Esoteric Lessons for the First Class III: Introduction
Tr. Frank Thomas Smith Frank Thomas Smith |
---|
During the re-founding of the Anthroposophical Society at Christmas 1923, Rudolf Steiner also reconstituted the “Esoteric School” which had originally functioned in Germany from 1904 until 1914, when the outset of the First World War made its continuance impossible. |
Esoteric Lessons for the First Class III: Introduction
Tr. Frank Thomas Smith Frank Thomas Smith |
---|
During the re-founding of the Anthroposophical Society at Christmas 1923, Rudolf Steiner also reconstituted the “Esoteric School” which had originally functioned in Germany from 1904 until 1914, when the outset of the First World War made its continuance impossible. However, the original school was only for a relatively few selected individuals, whereas the new school was incorporated into the School for Spiritual Science at the Goetheanum in Dornach, Switzerland. Rudolf Steiner was only able to give nineteen lessons—plus seven “recapitulation” lessons—for the First Class before his illness and death. His intention had been to develop three classes. After his death, the Anthroposophical Society's Executive Council was faced with the dilemma of what to do about the Esoteric School—to try to continue it without Rudolf Steiner, or not. He had not designated a successor. And what to do with the stenographic records of the Class lectures. Rudolf Steiner had always insisted that the lectures were not to be published. In fact, the members of the School were only permitted to copy the mantra—and not the text of the lectures - for their own personal contemplation. The dilemma was further complicated by the dispute between Marie Steiner—Rudolf Steiner's legal heir—and the rest of the Executive council, which claimed all of Steiner's lectures for the Society. (The dispute was eventually settled by the Swiss courts in favor of Mrs. Steiner.) The Anthroposophical Society was permitted to hand out manuscripts of the lectures to its so-called designated “readers”, who read each lecture to the members of the school in their particular area or country. This system is still practiced. Marie Steiner wrote: “How can we preserve the treasure with which we have been entrusted? Not by hiding it away, thereby simply giving our enemies the opportunity to do with it what they will, but by trusting in the good spiritual powers and thereby giving new generations the possibility of receiving a stimulus in their souls that will kindle the spiritual light slumbering there, a light that will awaken in their souls what the powers of destiny have sown in them.” Marie Steiner, letter of January 4, 1948 The lectures were published in German in manuscript book form in 1977 by the Rudolf Steiner Estate (Nachlassverwaltung—Marie Steiner's legal successor) in a limited edition and sold only upon written request to anthroposophists. However, pirated editions containing errors and falsifications occurred to the extent that the Rudolf Steiner Estate decided to make the printed volumes in German generally available in 1992. As far as we know, the lectures in English translation are appearing in public availability for the first time here in Southern Cross Review. Frank Thomas Smith—Editor |
343. Lectures on Christian Religious Work II: Twentieth Lecture
06 Oct 1921, Dornach Rudolf Steiner |
---|
Let us begin with the preparations for Christmas. I say what I am about to say with full awareness of how it must sound to modern man. You will find the most diverse deviations from what I have to say in the Catholic Church, but these are deviations that have arisen from misunderstandings over time. |
We must therefore have a certain mood, which is the mood of expectation towards Christmas. This mood can only be expressed in color by everything that belongs to the chasuble being blue for this time. |
But a mood of hope will have to find expression in the Christmas festival itself. It is the festival of expectation, it is the festival of hope, it is therefore the festival that must brighten, that must have a faint light in what was the earlier blue. |
343. Lectures on Christian Religious Work II: Twentieth Lecture
06 Oct 1921, Dornach Rudolf Steiner |
---|
My dear friends! I would now like to speak here about what a ceremony of the sacrifice of the Mass could be, and I would like to show how one can move towards such a ceremony of the sacrifice of the Mass while at the same time taking into account the modern consciousness of humanity, out of which these reflections, which I am making here before you, should always flow. I would like to convey as much as possible of what is necessary to you. This will probably enable you to build on what you have learned. Before I approach the ritual of the sacrifice of the mass, I would first like to say a few words, my dear friends, that are not connected with the external, but with the outward appearance of the mass sacrifice, and which we will then expand in a corresponding way to other ceremonies. How the priest himself relates to the mass sacrifice is intimately connected with it. This should already be apparent in the outward appearance in which the priest rode up to the altar. It is indeed the case that, by approaching the altar in his appropriate robes, the priest indicates that the sacrifice of the Mass is something for which I used the term “wholly human” yesterday. In our age, the whole human being can only be exhausted when we speak of the physical human being, the etheric human being or the human being of the formative forces, the astral human being, who already appears in the internalization, but is connected with the astral of the cosmos, and the I-human being. The higher members need not be taken into account here, because in the course of earthly development they are for the time being hidden within man as mere active forces. Now it is a matter of the fact that for a complete human insight, the human being as he stands before us first is the physical human being, and that if the complete human being is to be seen, it must be indicated, at least outwardly, how the other members of human nature relate to the human being. This is indicated for the Mass sacrifice in the vestments. (During the following explanations, the following is written on the board.) The physical body of the priest is first of all contained in the etheric body, which is essentially represented by a kind of extended white surplice that reaches the floor. I will write “white robe”. It still has various parts that are separate from the actual surplice cut, but these things have also been added over time for various reasons, and I will speak here only of the essential. When we look at the white of the surplice, we must realize that it contains a hint of the part of the human being that is integrated into the cosmos, just as the physical human being is integrated into the forces of the earth. And just as one has to look for man's guilt in the forces of the earth, so one has to see innocence in the white robe that man puts on. Now, as you know, the human being, as he walks on earth, first has a firm connection with the physical and etheric bodies, and then these have a looser connection with the astral body and the ego – during sleep, these two are detached – and then again has a firm connection with the astral body and the ego. During sleep, the astral body and the ego separate from the physical body and the etheric body. During the whole of life, therefore, on the one hand the physical body and the etheric body, and on the other hand the astral body and the ego, remain connected to a certain extent in the body, but now they can be abstractly separated within consciousness, just as they also appear in an organized way, with the human being having a clear differentiation of the inner being in thinking, feeling and willing. In the will there is a strong impulse of the ego, in the astral body there is a strong impulse of thinking and feeling, coming from the side of the etheric body and from the side of the physical body, so that the human being is already differentiated in terms of the ego and the astral body for his consciousness, while the differentiation of the etheric and physical bodies does not confront him at all. But precisely that which otherwise forms a looser connection between the etheric and the astral body in a natural way in man must be hinted at during the actual central priestly action, during the sacrifice of the Mass and also otherwise during priestly actions, in that for the priest the interweaving of the etheric and the astral is actually always directly present. So the working over of the astral body into the etheric body must be indicated in some way, and this is the case in that the priest wears the stole. By wearing the stole, the connecting link between the astral and etheric bodies is indicated in the stole. We have the astral body (it is drawn). You see, the connection with the etheric of the cosmos is, so to speak, in itself a permanent one in man from birth to death and is only tinged by what the astral body as such sends into the etheric and physical bodies, that is, what emanates from human will emotions, from emotional content. With all these emotions of will and feeling, the human being must now place himself in that which I spoke to you about yesterday as the course of the year. I tried to draw your attention to the different ways in which people relate to the universe within themselves when they understand these festivals in the original way. He then places himself with his mood in these festivals, if his astral body is placed in them accordingly. The astral body is now expressed accordingly in the robe worn by the priest during the sacrifice of the Mass, in the actual chasuble, which is designed so that the priest can slip through it at the top, and which then hangs down at the front and back in a not quite identical form. It is, I would say, the symbol of the astral body. This symbol of the astral body must actually be adapted to the moods that the human soul must have in relation to the course of the year, and it is adapted by giving this, I say now “astral body”, the color mood that expresses how the soul mood stands in relation to the whole course of time at the turn of the year, in the course of the year. (See drawing, plate 12.) Let us begin with the preparations for Christmas. I say what I am about to say with full awareness of how it must sound to modern man. You will find the most diverse deviations from what I have to say in the Catholic Church, but these are deviations that have arisen from misunderstandings over time. If the colors of the chasubles were really taken from the spirit of the supersensible world, they would have to be as I am now going to show you. We must therefore have a certain mood, which is the mood of expectation towards Christmas. This mood can only be expressed in color by everything that belongs to the chasuble being blue for this time. So we have blue for the Advent season. This does indeed express that mood of devotion in which man does not feel what is around him, let us say, as if the forces of sunlight were working through him, but so that he feels that what is transformed into the spiritual, what is preserved by the forces of light, is working through him from the earth. But a mood of hope will have to find expression in the Christmas festival itself. It is the festival of expectation, it is the festival of hope, it is therefore the festival that must brighten, that must have a faint light in what was the earlier blue. We will therefore have the chasuble in the color at Christmas that we have mixed a red with the blue, in a kind of purple. We then have this purple gradually becoming lighter as we approach the time encompassing the first weeks of the year, and we then come to the expectation of Easter, of death, where we now have the chasuble in black to suggest the right mood. For the period before Easter, the chasuble is black. We now come to the Easter season itself, and there the chasuble turns to the earlier blue-red-purple in a rather abrupt transition – just as there is a sharp transition from purple to black – then reddish-yellow. We approach the time of Pentecost. At Whitsuntide, the chasuble is essentially white and then, until it returns completely to blue, it is in shades of white with all kinds of colorful embroidery, which indicates that during the summer season, when the soul is united with the cosmos, so to speak, the soul of the earth is subdued and the fertilizing forces of growth are sent from the cosmos. In a true priest's vestment, one should therefore see, as a symbol, that which is sent down from the heavens in the form of plant and animal growth forces. As autumn approaches, these forces find expression in that which corresponds to the fruitfulness of the harvest, until it in turn opens out into the blue of the Advent season. In fact, the Catholic Church has ritual prescriptions for these changes in chasubles. If they appear in different colors, it is only because of a misunderstanding; but essentially it is true that what appears in the Catholic Church as the color of the chasubles goes back to ancient traditions and ancient visions, to ancient knowledge of the supersensible world and man's relationship to the supersensible world. So that an extraordinary amount can be studied from the chasuble itself, although, if one includes the errors, one can also err a great deal. First of all, we have to consider the color of the chasuble. We will always see the stole, which is worn under the chasuble and crossed over the chest, in a slightly lighter tone than the chasuble itself, but essentially, since it is the connection between the astral and etheric bodies, in a lighter color than the seasonal color of the chasuble. We must then seek, by going further, that which is the symbol for the human ego. I would just like to add the following about the chasuble: the chasuble is essentially a revelation of the astral body. This is also expressed in the embroidery or the other dyes of the chasuble, let us say, in gold, if one follows either good old traditions or if one brings things directly from the spiritual worlds. so that this figure will always be found in some variation on the front of the chasuble (see plate 12, top right) and on the back of the chasuble (plate 12, bottom right). This is to suggest that, to a certain extent, the currents from the spiritual life extend into the astral life, and that the human being himself — precisely as he crosses the axes of his eyes, as he can fold his hands, as he can touch one hand with the other — comes to perceive the self through the crossing of the curves here on the chasuble representing the astral body. When we now ascend to the ego, it is the case that what man calls his ego is, in fact, most separate in human consciousness; it is the case that man, through his ego, has, in fact, his particular relationship to the outer world, that he can either consciously establish this relationship to the external world, which is established by the ego, or that he can also withdraw into his ego, that this is something that is only loosely connected to the unconscious being. Therefore, everything that is an outer work, such as the head covering, or everything that the priest only wears, symbolically points to the ego. Everything that can be taken off at the altar, everything that the priest only wears, everything that can really be taken off or put on, actually belongs to the ego area. The power of the ego rests in everything the priest wears; hence the power of command and the power of the law, which is inherent in the ecclesiastical hierarchy, is expressed primarily in the headgear. If you take the ordinary priest's headdress, it is the most inconspicuous; go up to the provost, go up to the bishop, and you will have the headdress becoming more and more complicated, and you will finally have the most complicated headdress at the head of the Catholic Church, the Pope, the tiara of the Roman Pope. The triple headdress of the Roman Pontiff expresses the fact that no one is a worthy Pope who has not come to have control over the thinking, feeling and willing of his ego, and to rule the earthly kingdom of Christendom from this organization of thinking, feeling and willing. These symbols, which are also used in the vestments for the sacrifice of the Mass, are important down to the smallest detail, but that is not important for us. You may also know that the priest does not wear the chasuble, which is specifically intended only for the performance of the Mass, during other ceremonies, such as baptisms or funerals, requiems (I will talk about these later) or afternoon ceremonies. Instead, he wears a mantle over the stole, which now also has to appear with a similar figure to the one shown here, but which is intended to suggest how this astral body is supposed to behave in a different way during the other ceremonies, is in a different mood, above all is in a mood that is less devoted, but more blessing-like and the like. This is expressed in the particular cut of the so-called surplice, which is also worn at other ceremonies. The point is that for the Catholic priest, not only is the daily breviary prescribed – we will have to talk about that again – but the Catholic priest also has to check the ecclesiastical calendar, especially before celebrating the Mass, in order to determine exactly how he has to wear the chasuble on the relevant days according to the signatures, which are in line with cosmic processes. Of course, in poor churches it is not possible to change the chasuble every day or even every week, but there the change of the chasuble could be based on the respective constellations of the stars; a varied chasuble could certainly be used for each day according to the ecclesiastical calendar, which, according to the Catholic view, essentially gives us the constellations of the stars, the sun and the moon. Thus clothed, the priest celebrates the sacrifice of the Mass. I have already explained to you the structure of the sacrifice of the Mass in its four main parts. I would like to explicitly mention that these four main parts of the Catholic Mass are surrounded by a wealth of other prayer-like or ceremonial acts, which I will discuss later. Today, I will first talk about the first two main parts of the Mass, the reading of the Gospel, the proclamation of the Good News and the offertory. So after the preparatory prayers have been said – as I said, we will talk about these later – the priest enters the left side of the altar and then has to read the mass from the left side of the altar. There are differences here too. The ordinary daily mass is relatively shorter than the solemn mass. The solemn mass has additional elements, but each mass has the four parts that I will now discuss, with a preface, with prayers that lie between these main parts, or with ceremonial acts that lie before or in the middle. But first we must become thoroughly familiar with the nature of these main parts. So, first of all, I would like to show rituals in the way that is generally possible today directly from the spiritual world. I would like to emphasize that I am not claiming that the rituals I am about to show are perfect. But they are to be given in the way that is possible for me, in that I will first present what can be drawn directly from the spiritual world today. After the prayers and ceremonies have been performed, the gospel of the day is read on the left side of the altar. How the gospel falls on the day again, according to such a calendar as I have spoken to you about, we will speak briefly about in the next few days. So when the priest prepares to read the Gospel, he would say the following, either silently, at so-called silent masses, which every priest must read every day, or by reciting it aloud, or by accompanying it with singing and music at high solemn masses. I will now only have to communicate what the content should be. The priest will therefore first speak as he prepares to read the Gospel:
The priest has the altar servers at the altar, the ministers of the sacrifice of the Mass. What I have just spoken is spoken by the priest alone. What I now have to speak is a dialogue between the priest and the altar boy – usually, if there are two, between him and the one standing on the right side of the altar, while the one standing on the left side has more of a silent role. The priest now speaks:
This is not the case in Catholic masses, [where it is] Dominus vobiscum – the Lord be with you. This is something that arises from a misunderstanding of the ritual, because it makes the mass not a Christian sacrifice, but a sacrifice for the Father. So the priest would have to say:
And the altar server:
The Priest says:
The altar server says, after the priest has said this announcement:
Now, what I have just said is spoken in such a way that the first words, “My heart be filled...” to “...proclaim your gospel” are spoken by the priest, looking towards the altar, the word “Christ in you” is spoken looking towards the congregation, and the word “It is now proclaimed the gospel of Mark...” is spoken with the priest always turning around in between. The priest now turns around again and approaches the actual reading of the Gospel. But before that, he turns to the congregation. It is a custom in Catholicism today for the priest to often read the Gospel with his face turned towards the altar – especially at silent masses. However, it corresponds to the actual meaning, as is also done at the most solemn masses, that the priest reads the Gospel at least half turned towards the congregation. The altar server says after the Gospel is read:
The priest says:
Thus the ceremony of reading the Gospel is complete. It is certainly the case that the Gospel should not be read without the things that preceded its reading and those that follow. The Gospel should be read in a dignified manner, with the appropriate mood. This should be done by the priest dignifying the Gospel with the appropriate words. Now there are some intermediate prayers and ceremonies, which I will discuss later, and then the second main part of the Mass follows: the sacrifice, the offertory. We have already spoken about the essence of the sacrifice, and it will reveal itself to you in the sacrificial act itself when I communicate it to you now. This sacrifice consists, first of all, of offering wine and water as a sacrifice by mixing them, and that what is spoken into the mixing of wine and water is transferred, thus transferred as a word with the waves of the smoke clouds that stream out of the censer and that are supposed to carry up what is in the words of the sacrifice to the heights, so that grace may descend. Such a correct mass offering, a mass offertory, would then have to proceed in the following way: First the priest will uncover the chalice, which is initially covered with a small rug-like thing, and will have to speak opposite the covered chalice – this is how it should be:
Thus the sacrifice is brought to the World Ground, to the paternal principle: Receive, divine World Ground, you who are weaving in the widths of space and in the remote of time, this sacrifice through me, your unworthy creature, offered to you.
Now, after the acolyte has brought [the vessels] in which there is wine in one and water in the other, and after the priest has poured from one water and from the other wine into the chalice, the following is spoken in the chalice during this mixing of water and wine:
– now the mixture is ready; the following will be spoken after it has already been mixed –
This “per omnia saecula saeculorum” [of the Catholic Mass] is actually always to be replaced [by the words] “through all the following earthly realms,” that is, all the following earthly cycles, all the following time cycles. Now the chalice is raised, which is the actual symbol of the sacrifice. The believing community sees the raising of the chalice, and during the raising of the chalice the words are spoken:
The chalice is placed on the altar. The incense for the chalice is now prepared. In the Catholic Mass, this is done in two acts, but as far as I can see, this is not the intention. First the chalice is incensed and then the altar. But as I said, I cannot see that this is the intention. Before the incense is burned, the following is said:
Now the altar boy takes the censer and incense is burned. During the burning of incense, the word is spoken that is actually to be taken up by the smoke and carried upwards:
The faithful then join the priest in raising their hands.
After lowering the hands:
During these words incense is continually being smoked. After these words the censer is given to the acolyte and carried away from the altar. Usually the priest then has to descend to turn around and also smoke the faithful congregation. Then the censer is handed over, and the priest has to speak the prayer as an echo:
That, more or less, is what I am able to give, my dear friends, what can be given today when the question is how to find it from the spiritual worlds today – that which is to be done as gospel reading and sacrificial act. But I also want you to become familiar with the traditional, and so I would like to introduce you to what I have attempted at the suggestion of our dear friend, Pastor Schuster, as a translation of the Mass ritual.1The translation of the Catholic mass ritual is placed in quotation marks ” but with spiritual scientific foundations, which is the result of this approach. If one were to translate the traditional ritual of the mass, but not by proceeding in a lexicographic manner, but rather by first ascertaining what the text really means in terms of word-value and soul-content, then the aim would be to express before the Gospel:
The priest says:
The altar server says:
The priest says:
The altar server then says:
The Gospel of the day is read. After the reading, the altar server says:
The priest then says:
So, my dear friends, what you have just heard would, in today's time consciousness, have to be said in preparation:
It cannot be said in the Christian sense, if one takes up today's time consciousness: “Cleanse my heart and lips, Almighty God.” Yesterday afternoon I pointed out the reasons to you clearly. So:
It cannot be “Pour out Thy blessings, O Lord”; nor can it be “The Lord be in my heart and on my lips,” but it must be:
In the correct understanding of Christianity, it cannot be “dominus vobiscum”, but [it must be]:
The altar boy:
The priest:
The altar server:
The Catholic Mass Office still has the ritual: “May Christ reveal himself through you, O Lord”; these are echoes from the old days, which are not really understood in a Christian way. The Gospel reading follows. After the reading of the Gospel, if we translate the text properly, we have to say:
But what these words actually mean is:
The priest then says:
The Catholic text reads:
In the Catholic liturgy, the offertory would have the words:
We have the words for this because the words must be so – they also reveal themselves in this way – in the sense that the sacrifice is offered to the Father, the ground of the world:
When I read the supersensible directly, my dear friends, I must read:
If I read the traditional text, I have to read:
And it is the same with the following. In the original text:
in the text that can be given today:
Then in the old text:
and in the new text:
In the old text:
In the new text:
This verse is closely connected with the full understanding that we must have today, in the sense in which it was expressed yesterday. With regard to the mixing of the wine and water, the old text would read:
Today it says:
When the chalice is raised, that is, at the sacrifice, in the old text:
Then follows the incense-burning for the chalice. I will first say what is said here when the chalice is raised:
During the incense-burning of the chalice, the old text is spoken:
And then at the following incense of the altar:
And this is what we now say (according to the new text) during the incense-bearing:
or, if a silent Mass is being read:
The censer is removed and the prayer to be said is in the old text:
New text:
Actually, the text that I read to you as the old text is part of the Credo, which is inserted between the Gospel and the Offertory in the Christian Mass as the recitation of the Creed. In fact, the passage is absolutely correct; the question is rather that the Credo is inserted at this point, between the Gospel and the Offertory. We will have to talk about the Credo on the following days. Today, I will merely familiarize you with the Credo that goes with the old text I have read. This Credo reads:
The Priest says, after reciting the Credo:
the acolyte:
The Priest says:
And now follows the prayer. My dear friends, it is necessary for you to grasp the connection between the entire ancient sacrificial rite and this Credo, so that you will see how necessary it is for the modern consciousness to approach the sacrificial rite in an original way. Tomorrow we will deal with the ritual of consecration and communion. |
219. Man and the World of Stars: Moral Qualities and the Life after Death. Windows of the Earth.
01 Dec 1922, Dornach Tr. Dorothy S. Osmond Rudolf Steiner |
---|
It is what lives in the minds and hearts of men as I have just pictured it, that is of essential interest to these higher Beings; the Angels who look in through the Christmas windows are not interested in the speculations of professors; they overlook them. Nor, to begin with, are they much concerned with a man's thoughts. |
So it is not so much whether we are foolish or clever on Earth that comes before the gaze of the Divine-Spiritual Beings at the time of Christmas, but simply whether we are good or evil men, whether we feel for others or are egoists. That is what is communicated to the cosmic worlds through the course of the yearly seasons. You may believe that our thoughts remain near the Earth, because I have said that the Angels and Archangels are not concerned with them when they look in through the Christmas windows. They are not concerned with our thoughts because, if I may use a rather prosaic figure of speech, they receive the richer coinage, the more valuable coinage that is minted by the soul-and-spirit of man. |
219. Man and the World of Stars: Moral Qualities and the Life after Death. Windows of the Earth.
01 Dec 1922, Dornach Tr. Dorothy S. Osmond Rudolf Steiner |
---|
The essential purpose of the lectures I have been giving here for some weeks past was to show how through his spiritual life man partakes in what we may call the world of the Stars, just as through his physical life on Earth he partakes in earthly existence, earthly happenings. In the light of the outlook acquired through Anthroposophy we distinguish in man the forces that lie in his physical body and in his etheric or formative-forces body, and those that lie in his Ego and his astral body. You know, of course, that these two sides of his being are separated whenever he sleeps. And now we will think for a short time of a man while he is asleep. On the one side the physical body and the etheric body lie there in a state of unconsciousness; but the Ego and the astral body are also without consciousness. We may now ask: Are these two unconscious sides of human nature also related during sleep?—We know indeed that in the waking state, where the ordinary consciousness of modern man functions, the two sides are related through thinking, through feeling and through willing. We must therefore picture to ourselves that when the Ego and astral body plunge down, as it were, into the etheric body and the physical body, thinking, feeling, and willing arise from this union. Now when man is asleep, thinking, feeling, and willing cease. But when we consider his physical body we shall have to say: All the forces which, according to our human observation belong to Earth-existence are active in this physical body. This physical body can be weighed; put it on scales and it will prove to have a certain weight. We can investigate how material processes take their course within it—or at least we can imagine hypothetically that this is possible. We should find in it material processes that are a continuation of those processes to be found outside in Earth-existence; these continue within man's physical body in the process of nutrition. In his physical body we should also find what is achieved through the breathing process. It is only what proceeds from the head-organization of man, all that belongs to the system of senses and nerves, that is either dimmed or plunged in complete darkness during sleep. If we then pass on to consider the etheric body which permeates the physical, it is by no means so easy to understand how this etheric body works during sleep. Anyone, however, who is already versed to a certain extent in what Spiritual Science has to say about man will realize without difficulty how through his etheric body the human being lives, even while asleep, amid all the conditions of the ether-world and all the etheric forces surrounding existence on Earth. So that we can say: Within the physical body of man while he is asleep, everything that belongs to Earth-existence is active. So too in the etheric body all that belongs to the ether-world enveloping and permeating the Earth is active. But matters become more difficult when we turn our attention—naturally our soul's attention—to what is now (during sleep) outside the physical and etheric bodies, namely, to the Ego and astral body of man. We cannot possibly accept the idea that this has anything to do with the physical Earth, or with what surrounds and permeates the Earth as ether. As to what takes place during sleep, I indicated it to you in a more descriptive way in the lectures given here a short time ago, and I will outline it today from a different point of view. We can in reality only understand what goes on in the Ego and astral body of man when with the help of Spiritual Science we penetrate into what takes place on and around the Earth over and above the physical and etheric forces and activities. To begin with, we turn our gaze upon the plant-world. Speaking in the general sense and leaving out of account evergreen trees and the like—we see the plant-world sprouting out of the Earth in spring. We see the plants becoming richer and richer in color, more luxuriant, and then in autumn fading away again. In a certain sense we see them disappear from the Earth when the Earth is covered with snow. But that is only one aspect of the unfolding of the plant-world. Physical knowledge tells us that this unfolding of the plant-world in spring and its fading towards autumn is connected with the Sun, also that, for example, the green coloring of the plants can be produced only under the influence of sunlight. Physical knowledge, therefore, shows us what comes about in the realm of physical effects; but it does not show us that while all the budding, the blossoming and withering of the plants is going on, spiritual events are also taking place. In reality, just as in the physical human organism there is for example the circulation of the blood, just as etheric processes express themselves in the physical organism as vascular action and so forth, and just as this physical organism is permeated by the soul and spirit, so also the processes of sprouting, greening, blossoming and fading of the plants which we regard as physical processes, are everywhere permeated by workings of the cosmic world of soul and spirit. Now when we look into the countenance of a man and his glance falls on us, when we see his expression, maybe the flushing of the face, then indeed the eyes of our soul are looking right through the physical to the soul and spirit. Indeed, it cannot be otherwise in our life among our fellow-men. In like manner we must accustom ourselves also to see spirit-and-soul in the physiognomy—if I may call it so—and changing coloring of the plant-world on our Earth. If we are only willing to recognize the physical, we say that the Sun's warmth and light work upon the plants, forming in them the saps, the chlorophyll and so forth. But if we contemplate all this with spiritual insight, if we take the same attitude to this plant-physiognomy of the Earth as we are accustomed to take to the human physiognomy, then something unveils itself to us that I should like to express with a particular word, because this word actually conveys the reality. The Sun, of which we say, outwardly speaking, that it sends its light to the Earth, is not merely a radiant globe of gas but infinitely more than that. It sends its rays down to the Earth but whenever we look at the Sun it is the outer side of the rays that we see. The rays have, however, an inner side. If someone were able to look through the Sun's light, to regard the light only as an outer husk and look through to the soul of it, he would behold the Soul-Power, the Soul-Being of the Sun. With ordinary human consciousness we see the Sun as we should see a man who was made of papier-maché. An effigy in which there is nothing but the form, the lifeless form, is of course something different from the human being we actually see before us. In the case of the living human being, we see through this outer form and perceive soul-and-spirit. For ordinary consciousness the Sun is changed as it were into a papier-maché cast. We do not see through its outer husk that is woven of Light. But if we were able to see through this, we should see the soul-and-spirit essence of the Sun. We can be conscious of its activity just as we are conscious of the physical papier-maché husk of the Sun. From the standpoint of physical knowledge we say: ‘The Sun shines upon the Earth; it sparkles upon the stones, upon the soil. The light is thrown back and thereby we see everything that is mineral. The rays of the Sun penetrate into the plants, making them green, making them bud.’—All that is external. If we see the soul-and-spirit essence of the Sun, we cannot merely say: ‘The sunlight sparkles on the minerals, is reflected, enabling us to see the minerals,’ or, ‘The light and heat of the Sun penetrate into the plants, making them verdant’—but we shall have to say, meaning now the countless spiritual Beings who people the Sun and who constitute its soul and spirit: ‘The Sun dreams and its dreams envelop the Earth and fashion the plants.’ If you picture the surface of the Earth with the physical plants growing from it, coming to blossom, you have there the working of the physical rays of the Sun. But above it is the weaving life of the dream-world of the Sun—a world of pure Imaginations. And one can say: When the mantle of snow melts in the spring, the Sun regains its power, then the Sun-Imaginations weave anew around the Earth. These Imaginations of the Sun are Imaginative forces, playing in upon the world of plants. Now although it is true that this Imaginative world—this Imaginative atmosphere surrounding the Earth—is very specially active from spring until autumn in any given region of the Earth, nevertheless this dreamlike character of the Sun's activity is also present in a certain way during the time of winter. Only during winter the dreams are, as it were, dull and brooding, whereas in summer they are mobile, creative, formative. Now it is in this element in which the Sun-Imaginations unfold that the Ego and astral body of man live and weave when they are outside the physical and etheric bodies. You will realize from what I have said that sleep in summer is actually quite a different matter from sleep in winter, although in the present state of evolution, man's life and consciousness are so dull and lacking in vitality that these things go unperceived. In earlier times men distinguished very definitely through their feelings between winter-sleep and summer-sleep, and they knew too what meaning winter-sleep and summer-sleep had for them. In those ancient times men knew that of summer-sleep they could say: During the summer the Earth is enveloped by picture-thoughts. And they expressed this by saying: The Upper Gods come down during the summer and hover around the Earth; during the winter the Lower Gods ascend out of the Earth and hover around it.—This Imaginative world, differently constituted in winter and in summer, was conceived as the weaving of the Upper and the Lower Gods. But in those olden times it was also known that man himself, with his Ego and his astral body, lives in this world of weaving Imaginations. Now the very truths of which I have here spoken, show us, if we ponder them in the light of Spiritual Science, in what connection man stands, even during his earthly existence, with the extra-earthly Universe. You see, in summer—when it is summer in any region of the Earth—the human being during his sleep is always woven around by a sharply contoured world of Cosmic Imaginations. The result is that during the time of summer he is, so to speak, pressed near to the Earth with his soul and spirit. During the time of winter it is different. During winter the contours, the meshes, of the Cosmic Imaginations widen out, as it were. During the summer we live with our Ego and astral body while we are asleep within very clearly defined Imaginations, within manifold figures and forms. During winter the figures around the Earth are wide-meshed and the consequence of this is that whenever autumn begins, that which lives in our Ego and astral body is borne far out into the Universe by night. During summer and its heat, that which lives in our Ego and astral body remains more, so to speak, in the psycho-spiritual atmosphere of the human world. During winter this same content is borne out into the far distances of the Universe. Indeed without speaking figuratively, since one is saying something that is quite real, one can say: that which man cultivates in himself, in his soul, and which through his Ego and astral body he can draw out from his physical and etheric bodies between the times of going to sleep and waking—that stores itself up during the summer and streams out during winter into the wide expanse of the Cosmos. Now we cannot conceive that we men shut ourselves away, as it were, in earthly existence and that the wide Universe knows nothing of us. It is far from being so. True, at the time of Midsummer man can conceal himself from the Spirits of the Universe, and he may also succeed in harboring reprehensible feelings of evil. The dense net of Imaginations does not let these feelings through; they still remain. And at Christmastime the Gods look in upon the Earth and everything that lives in man's nature is revealed and goes forth with his Ego and astral being. Using a picture which truly represents the facts, we may say: In winter the windows of the Earth open and the Angels and Archangels behold what men actually are on the Earth. We on Earth have gradually accustomed ourselves in modern civilization to express all that we allow to pass as knowledge in humdrum, dry, unpoetic phrases. The higher Beings are ever poets, therefore we never give a true impression of their nature if we describe it in barren physical words; we must resort to words such as I have just now used: at Christmastime the Earth's windows open and through these windows the Angels and Archangels behold what men's deeds have been the whole year through. The Beings of the higher Hierarchies are poets and artists even in their thinking. The logic we are generally at pains to apply is only an outcome of the Earth's gravity—by which I do not at all imply that it is not highly useful on Earth. It is what lives in the minds and hearts of men as I have just pictured it, that is of essential interest to these higher Beings; the Angels who look in through the Christmas windows are not interested in the speculations of professors; they overlook them. Nor, to begin with, are they much concerned with a man's thoughts. It is what goes on in his feelings, in his heart, that in its cosmic aspect is connected with the Sun's yearly course. So it is not so much whether we are foolish or clever on Earth that comes before the gaze of the Divine-Spiritual Beings at the time of Christmas, but simply whether we are good or evil men, whether we feel for others or are egoists. That is what is communicated to the cosmic worlds through the course of the yearly seasons. You may believe that our thoughts remain near the Earth, because I have said that the Angels and Archangels are not concerned with them when they look in through the Christmas windows. They are not concerned with our thoughts because, if I may use a rather prosaic figure of speech, they receive the richer coinage, the more valuable coinage that is minted by the soul-and-spirit of man. And this more valuable coinage is minted by the heart, the feelings, by what a man is worth because of what his heart and feeling contain. For the Cosmos, our thoughts are only the small change, the lesser coinage, and this lesser coinage is spied out by subordinate spiritual beings every night. Whether we are foolish or clever is spied out for the Cosmos every night—not indeed for the very far regions of the Cosmos but only for the regions around the Earth—spied out by beings who are closest to the Earth in its environment and therefore the most subordinate in rank. The daily revolution of the Sun takes place in order to impart to the Cosmos the worth of our thoughts. Thus far do our thoughts extend; they belong merely to the environment of the Earth. The yearly revolution of the Sun takes place in order to carry our heart-nature, our feeling-nature, farther out into the cosmic worlds. Our will-nature cannot be carried in this way out into the Cosmos, for the cycle of the day is strictly regulated. It runs its course in twenty-four hours. The yearly course of the Sun is strictly regulated too. We perceive the regularity of the daily cycle in the strictly logical sequences of our thoughts. The regularity of the yearly cycle—we perceive the after-effect of this in our heart and soul, in that there are certain feelings which say to one thing that a man does: it is good, and to another: it is bad. But there is a third faculty in man, namely, the will. True, the will is bound up with feeling, and feeling cannot but say that certain actions are morally good, and others morally not good. But the will can do what is morally good and also what is morally not good. Here, then, there is no strict regularity. The relation of our will to our nature as human beings is not strictly regulated in the sense that thinking and feeling are regulated. We cannot call a bad action good, or a good action bad, nor can we call a logical thought illogical, an illogical thought logical. This is due to the fact that our thoughts stand under the influence of the daily revolution of the Sun, our feelings under the influence of its yearly revolution. The will, however, is left in the hands of humanity itself on Earth. And now a man might say: ‘The most that happens to me is that if I think illogically, my illogical thoughts are carried out every night into the Cosmos and do mischief there—but what does that matter to me? I am not here to bring order into the Cosmos.’—Here on Earth, where his life is lived in illusion, a man might in certain circumstances speak like this, but between death and a new birth he would never do so. For between death and a new birth he himself is in the worlds in which he may have caused mischief through his foolish thoughts; and he must live through all the harm that he has done. So, too, between death and a new birth, he is in those worlds into which his feelings have flowed. But here again he might say on Earth: ‘What lives in my feelings evaporates into the Cosmos; but I leave it to the Gods to deal with any harm that may have been caused there through me. My will, however, is not bound on Earth by any regulation.’— The materialist who considers that man's life is limited to the time between birth and death, can never conceive that his will has any cosmic significance; neither can he conceive that human thoughts or feelings have any meaning for the Cosmos. But even one who knows quite well that thoughts have a cosmic significance as the result of the daily revolution of the Sun, and feelings through the yearly revolution—even he, when he sees what is accomplished on the Earth by the good or evil will-impulses of man, must turn away from the Cosmos and to human nature itself in order to see how what works in man's will goes out into the Cosmos. For what works in man's will must be borne out into the Cosmos by man himself, and he bears it out when he passes through the gate of death. Therefore it is not through the daily or the yearly cycles but through the gate of death that man carries forth the good or the evil he has brought about here on Earth through his will. It is a strange relationship that man has to the Cosmos in his life of soul. We say of our thoughts: ‘We have thoughts but they are not subject to our arbitrary will; we must conform to the laws of the Universe when we think, otherwise we shall come into conflict with everything that goes on in the world.’—If a little child is standing in front of me, and I think: That is an old man—I may flatter myself that I have determined the thought, but I am certainly out of touch with the world. Thus in respect of our thoughts we are by no means independent, so little independent that our thoughts are carried out into the Cosmos by the daily cycle of the Sun. Nor are we independent in our life of feelings, for they are carried out through the yearly cycle of the Sun. Thus even during earthly life, that which lives in our head through our thoughts and, through our feelings in our breast, does not live only within us but also partakes in a cosmic existence. That alone which lives in our will we keep with us until our death. Then, when we have laid aside the body, when we have no longer anything to do with earthly forces, we bear it forth with us through the gate of death. Man passes through the gate of death laden with what has come out of his acts of will. Just as here on Earth he has around him all that lives in minerals, plants, animals and in physical humanity, all that lives in clouds, streams, mountains, stars, in so far as they are externally visible through the light—just as he has all this around him during his existence between birth and death, so he has a world around him when he has laid aside the physical and etheric bodies and has passed through the gate of death. In truth he has around him the very world into which his thoughts have entered every night, into which his feelings have entered with the fulfilment of every yearly cycle ... “That thou hast thought; that thou hast felt.” ... It now seems to him as though the Beings of the Hierarchies were bearing his thoughts and his feelings towards him. They have perceived it all, as I have indicated. His mental life and his feeling-life now stream towards him. In earthly existence the Sun gives light from morning to evening; it goes down and night sets in. When we have passed through the gate of death, our wisdom rays out towards us as day; through our accumulated acts of folly, the spiritual lights grow dark and dim around us and it becomes night. Here on Earth we have day and night; when we have passed through the gate of death, we have as day and night the results of our wisdom and our foolishness. And what man experiences here on this Earth as spring, summer, autumn and winter in the yearly cycle, as changing temperatures and other sentient experiences, of all this he becomes aware—when he has passed through the gate of death—also as a kind of cycle, although of much longer duration. He experiences the warmth-giving, life-giving quality (life-giving, that is to say, for his spiritual Self) of his good feelings, of his sympathy with goodness; he experiences as icy cold his sympathy with evil, with the immoral. Just as here on Earth we live through the heat of summer and the cold of winter, so do we live after death warmed by our good feelings, chilled by our evil feelings; and we bear the effects of our will through these spiritual years and days. After death we are the product of our moral nature on Earth. And we have an environment that is permeated by our follies and our wisdom, by our sympathies and antipathies for the good. So that we can say: Just as here on Earth we have the summer air around us giving warmth and life, and as we have the cold and frosty winter air around us, so, after death, we are surrounded by an atmosphere of soul-and-spirit that is warm and life-giving in so far as it is produced through our good feelings, and chilling in so far as it is produced through our evil feelings. Here on Earth, in certain regions at least, the summer and winter temperatures are the same for all of us. In the time after death, each human being has his own atmosphere, engendered by himself. And the most moving experiences after death are connected with the fact that one man lives in icy cold and the other, close beside him, in life-giving warmth. Such are the experiences that may be undergone after death. And as I described in my book Theosophy, one of the main experiences passed through in the soul-world, is that those human beings who have harbored evil feelings here on Earth, must undergo their hard experiences in the sight of those who developed and harbored good feelings. It can indeed be said: All that remains concealed to begin with in the inner being of man, discloses itself when he has passed through the gate of death. Sleep too acquires a cosmic significance, likewise our life during wintertime. We sleep every night in order that we may prepare for ourselves the light in which we must live after death. We go through our winter experiences in order to prepare the soul-spiritual warmth into which we enter after death. And into this atmosphere of the spiritual world which we have ourselves prepared we bear the effects of our deeds. Here on Earth we live, through our physical body, as beings subject to earthly gravity. Through our breathing we live in the surrounding air, and far away we see the stars. When we have passed through the gate of death we are in the world of spirit-and-soul, far removed from the Earth; we are beyond the stars, we see the stars from the other side, look back to the world of stars. Our very being lives in the cosmic thoughts and cosmic forces. We look back upon the stars, no longer seeing them shine, but seeing instead the Hierarchies, the Spiritual Beings who have merely their reflection in the stars. Thus man on Earth can gain more and more knowledge of what the nature of his life will be when he passes through the gate of death. There are people who say: ‘Why do I need to know all this? I shall surely see it all after death!’—That attitude is just as if a man were to doubt the value of eyesight. For as the Earth's evolution takes its course, man enters more and more into a life in which he must acquire the power to partake in these after-death experiences by grasping them, to begin with in thought, here on the Earth. To shut out knowledge of the spiritual worlds while we are on the Earth is to blind ourselves in soul and spirit after death. A man will enter the spiritual world as a cripple when he passes through the gate of death, if here, in this world, he disdains to learn about the world of spirit, for humanity is evolving towards freedom—towards free spiritual activity. This fact should become clearer and clearer to mankind and should make men realize the urgent necessity of gaining knowledge about the spiritual world. |
270. Esoteric Lessons for the First Class I: Second Hour
22 Feb 1924, Dornach Tr. Frank Thomas Smith Rudolf Steiner |
---|
And perhaps it would not be unimportant if a large number of our friends were to undertake something in this direction now. The Christmas Conference [1923] was to be the beginning of true esotericism pouring into the entire anthroposophical worldview stream, supported by the Anthroposophical Society. How often - one can ask - have I forgotten what I found to be quite beautiful during the Christmas Conference and in my thoughts and feelings continued as though the Anthroposophical Society were the same as it was before the Christmas Conference. |
270. Esoteric Lessons for the First Class I: Second Hour
22 Feb 1924, Dornach Tr. Frank Thomas Smith Rudolf Steiner |
---|
My dear friends, We will relate what is said today to the previous lesson, partly to preserve the thread, and partly because there are members present who were not here last time. We shall therefore start with a short recapitulation of the last lesson. We proceeded in thought to the place where the human being - who with normal consciousness can grasp the sense-world, which is the world that surrounds him - can feel himself related to the super-sensible, related to a being which corresponds to his own being. And we want to first develop this sensation before proceeding to the mysteries of the spiritual life, which we will do shortly. The first sensation should make us aware of how the human being, in his normal condition, lives surrounded by the world of the senses, which however he is not able to identify with his own being. We shall therefore develop this theme. And although the words “Know thyself!” have been enunciated throughout the ages, encouraging man to perform his noblest deeds, still he can find no answers, no satisfaction if, under the influence of “Know thyself”, he only sees what the senses provide - the exterior world. Now, however, he is directed towards something else, something beyond the exterior world. If with this sensation, which one can have when one gazes out to the depths of cosmic space with the question of his own being in mind, when in thought we approach super-sensible being, which is one with the inner human being, then the corresponding sensation will be given through the words I provided to you the last time:
We can now observe and feel in our souls the beauty, the greatness and the sublimity of the external world, but we also realize that we can never find our own being in this world. For the person who seeks the spirit, it is necessary to repeatedly feel this sensation in his soul. Because by deeply experiencing the sensation that by looking out into the external world we gain no answer to the question of who we are, feeling this sensation again and again gives the soul the impulse and the strength that can carry us into the spiritual world. Yet just as by having this sensation we will be carried up into the spiritual world, we must also bear in mind that the person of normal consciousness in normal life is unprepared to encounter that world, which in reality is the world of his own being. Therefore on the border between the sense-world and the spiritual world that guardian stands who earnestly warns people against crossing over into the spiritual world unprepared. And it is the case, my dear friends, that we must always keep in mind the fact that the Guardian stands before the [entrance to] the spiritual world for the well-being of unprepared human beings. And we must therefore be quite clear about the necessity for a certain attitude of soul in order to achieve real knowledge and insight. If such insight were provided to everyone walking down the street it would be terrible for them because they wouldn't be prepared. They would be receiving it without the preparatory attitude of soul. Therefore we must deeply feel the second sensation which over and over again tells us how we must approach the Guardian:
Then the Guardian himself speaks while we are still on this side, in the sense-fields. He points to the other side where for us is unmitigated darkness while we are on this side, but which is to become light-filled, which must become light to us through spirit-knowledge, from out of which he speaks who alone is bright. He speaks, indicating the apparent darkness, this maya-darkness:
Whoever can feel deeply enough the words which resound from the Guardian's mouth, if he looks back upon himself, will realize that this looking back, the perception in looking back, constitutes the first stage of self-knowledge. Self-knowledge which is preparatory for the true self-knowledge which reveals spiritual cosmic knowledge of the being which is one with our own humanity. And then the knowledge arises which one can obtain on this side of the threshold of spiritual existence, knowledge which reveals the contamination in our own thinking, feeling and willing in terrible but true images; as three beasts arising from the yawning abyss between the sense-world and the spirit-world. What we should feel at the abyss of being between the maya, the illusion, and the real world, should appear before our souls as the fourth sensation.
We must be quite clear, my dear friends, that bravery in acquiring knowledge is not present at first in the soul, but cowardice for acquiring knowledge is what dominates. Especially in our time that cowardice is what holds back most people from even approaching an insight into the spiritual world.
That is the second thing that we have within us - which plants doubt in our soul, every kind of uncertainty about the spiritual world. It is inherent in feeling, because feeling is weak and cannot rise to enthusiasm. True knowledge must outgrow superficial enthusiasm which trails all kinds of cheap external life. Inner enthusiasm, inner fire which becomes a burning thirst for knowledge; that is what overcomes the second beast.
We must find the courage and the fire to bring activity to our thinking. When we create with ordinary consciousness we create arbitrarily, we create what is not real. When, however, we correctly prepare ourselves for creative thinking, the spiritual world streams into our creative thinking. And then, due to knowledge-bravery, to a burning thirst for knowledge and to creative knowledge, we are truly standing in the spiritual world.
Such sensations can lead to feeling what we must activate in ourselves in order to enter the spiritual world as genuine, living human beings. In ordinary life it is often the most banal things which cause us to realize that life is serious and not a mere game. But what leads to knowledge does not impress us as much as exterior life does. It is all too easily made a game. And one is convinced that the game is in earnest. But one harms one's self and others greatly by playing at spiritual striving, by not being completely earnest about it. This earnestness should not be expressed as sentimentality. Humor may be called for with respect to some aspects of life. But the humor must then be serious. When we compare earnestness with mere game-playing, it is not sentimentality, false piety or the rolling of eyes as opposed to games. Rather is it the possibility of really concentrating on spiritual striving and consistently and wholeheartedly living in it. In order to sense the importance of what I am saying, my dear friends, it would be really good for spiritual striving if all the friends who are sitting here - especially those who have been in the Anthroposophical Society for a long time - to ask themselves the following question: How often have I resolved to undertake some task related to anthroposophical life, and how often have I completely forgotten about it after a short time? Perhaps I would have done it if I had thought about it, but I did not think about it any more. It was extinguished, just as a dream is extinguished. It is neither meaningless nor unimportant to ask yourselves such a question. And perhaps it would not be unimportant if a large number of our friends were to undertake something in this direction now. The Christmas Conference [1923] was to be the beginning of true esotericism pouring into the entire anthroposophical worldview stream, supported by the Anthroposophical Society. How often - one can ask - have I forgotten what I found to be quite beautiful during the Christmas Conference and in my thoughts and feelings continued as though the Anthroposophical Society were the same as it was before the Christmas Conference. And if someone says: that is not the case with me, it could be quite important for that person to ask himself: Am I fooling myself to think it is not the case with me? In respect to all anthroposophical activity have I realized that a new phase of the Anthroposophical Society has begun? To ask this question is very significant, for then the correct earnestness enters the soul. And you see, this is connected to the life-blood of the Anthroposophical Society and therefore to the life-blood of every member who has requested acceptance in the Class; and it is good if it relates to something which exerts a strong influence in life. Therefore it would be good if all those who wish to belong to the Class ask themselves: Isn't there something I can do - now that the Anthroposophical Society has been re-founded - do differently than previously. Couldn't I introduce something new into my life as an anthroposophist? Couldn't I change the way I acted previously by introducing something new? That would be enormously important, if taken seriously, for every individual who belongs to the Class. For thereby it would be possible for the Class to continue without being burdened by such heavy baggage. For everyone who keeps to the old humdrum routine burdens the progress of the Class. It is perhaps not noticeable, but true nevertheless. In esoteric life there is no possibility of introducing what is so prevalent in life: interpreting lies as truth. If one tries to do this in esoteric life it is not the interpretation which matters, but the truth. In esoteric life only the truth works, nothing else. You may color something because of vanity, but what has been colored makes no impression on the spiritual world. The unvarnished truth is what is effective in the spiritual world. From all this you can judge how different spiritual realities are - which under the surface of life work today as always - from what everyday life shows, patched up as it is with so many lies. Very little of what passes today between people is true. To continually remind ourselves of this belongs to the beginning of work within the Class. For only with this notion can we find the strength to cooperate here in the Class with what will be unfolded in our souls from lesson to lesson in order that we may find the path to the spiritual world. For we will only be able to recognize what must be cultivated in our thinking, feeling and willing in order for the three beasts to be defeated: thinking, the thought - phantom; feeling - mockery; willing - the bony crookedness of spirit. For these three beasts are the enemies of knowledge. We see them in the mirror, but as realities from the yawning abyss of being. And deeply rooted with our humanity is everything which hinders us from real knowledge, firstly in our thinking. Normal human thinking is reflected in the thought-phantom of the first beast, the form of which was described thus:
It is the image of ordinary human thinking which thinks about things of the outside world and doesn't realize that such thinking is a corpse. Where did the being live whose corpse this ordinary thinking is? Yes, my dear friends, nowadays - in accordance with contemporary civilization - when thinking from waking in the morning till retiring at night according to the guidance given us in school and in life itself, our thinking is a corpse. It is dead. When did it live, and where? It lived before we were born; it lived when our souls were in pre-earthly existence. Just as you imagine, dear friends, that the human being lives on the physical earth animated by his soul within and he goes around in this physical body until his death, when the animating soul is invisible to external observation and the corpse is visible - the dead form of the human figure. You must imagine this related to thinking. A living, organic, growing, moving being possessed it before the human being entered into earthly existence. Then it becomes a corpse buried in our own heads, in our brains. And just as if a corpse in the tomb were to declare: I am the man! so declares our thinking when it lies buried in the brain as a corpse and thinks about the external things of the world. It is a corpse. It is perhaps depressing to realize that it is a corpse, but it is true, and esoteric knowledge must hold to the truth. That is the meaning of the Guardian of the Threshold's words. After he has described the warning of the three beasts, he continues. And the words which resound in our hearts are these:
I will repeat it:
Thinking, with which we achieve so much here in the sense-world, for the gods of the cosmos is the corpse of our soul's being. By entering into an earthly existence we have died in thinking during this time on earth. The death of thinking had gradually been preparing itself since the year 333 A.D. The middle of the fourth post-Atlantean period. Before that life had poured into thinking, which was the heritage of pre-earthly existence. The Greeks felt that vitality, as did the Orientals, in that they thought of thinking as being the work of the spirit, of the gods. They knew, in that they thought, that in every thought the god lived. That has been lost. Thinking has become dead. And we must heed the message of the times that reaches us through the Guardian:
This cosmic age began in the year 333 after Christianity began, after the first third of the fourth century had passed. And now thinking, devoid of the force of life, is clearly present in everything. And the dead thinking of the nineteenth century forced dead materialism to the surface of human civilization. It is different with feeling. The greatest enemy of humanity, Ahriman, has not yet been able to kill feeling in the same way he killed thinking. Feeling also lives in human beings in the present cosmic age. But man has to a great extent driven this feeling down from full consciousness into the halfway unconscious. Feeling arises in the soul. Who has it in his power, as he has thinking in his power? To whom is it clear what lives in feeling as it is clear to him what lives in thinking? Take one of the saddest - to the spirit saddest - occurrences of our times, my dear friends. When people think clearly they are citizens of the world, for they well know that thinking makes you human, even when it is dead in the present age. But people are separated by their feeling into nations, and especially today they let this unconscious feeling dominate in the worst possible way. Because people feel themselves as only belonging to a certain group, all kinds of conflicts arise. Nevertheless, world karma places us in a certain human group, and it is our feeling that acts as an instrument of world karma when we are placed in this tribe, in that class, in that nation. It is not through thinking that we are so placed. Thinking, if it is not colored by feeling and willing, is the same thinking everywhere. Feeling, however, is graduated according to the different regions of the world. Feeling lies halfway in the unconscious, alive yes, but in the unconscious. Therefore the ahrimanic spirit, unable to exert influence on the living part, uses the opportunity to agitate in the unconscious. And he concentrates this agitation on the confusion between truth and error. All our prejudices based on feeling are colored by ahrimanic influences and impulses. If we want to enter the spiritual world this feeling must rise up before our souls. We must be able to include feeling in the development of knowledge. Through constant review of our own being, we must be able to know what kind of persons we are as feeling human beings. This is not easy. With thinking it is relatively easy to achieve clarity about ourselves. We don't always do it, but it is still easier to admit: you are not exactly a genius, or you lack clear thinking about this or that. At the most, it is either vanity or opportunism which prevents us from achieving clarity about our thinking. But with feeling we never really get to the point of observing ourselves in our souls. We are always convinced that the direction of our feeling is the correct one. We must delve most intimately into our souls if we wish to know ourselves as feeling human beings. Only by facing ourselves directly with complete conscientiousness do we lift ourselves up, do we lift ourselves up over the obstacles which the second beast places before us on the path to the spiritual world. Otherwise, if we do not occasionally practice this self-knowledge as feeling human beings, then we will always develop a mocking countenance with respect to the spiritual world. Because we are not conscious of our ailing feeling capacity, we are also unconscious of being mockers of the spiritual world. We disguise the mockery in all possible forms, but we are still mocking the spiritual world. And it is just those, of whom I spoke previously, who lack earnestness, who are the scoffers. They are sometimes embarrassed to express the mockery even to themselves, but they are still mocking the spiritual world. For how can one lack seriousness regarding the spiritual world, playing games about it, without mocking it. To such as they the Guardian speaks:
The first beast is the reflection of our will. The will does not only dream, it does not lie only half in the unconscious; it lies completely in the unconscious. I have often described to you, my dear friends, how the will lies deep in the unconscious. And deep in the unconscious is where man seeks the paths of his karma, at least for ordinary consciousness. Every step that a person takes in life related to karma is measured. But he knows nothing about it. It is all unconscious. Previous earth-lives work forcefully into his karma. Karma leads us to our life's crises, to our decisions, to our doubts. Here we meet the individual's aberrations, the person who lives only for himself, and seeks only his own way. In thinking: one seeks the path which all men seek. In feeling: one seeks the path which his group seeks. In feeling we recognize if someone is from the north, from the west or the south, from eastern, southern or central Europe. One must concentrate on the will's unconscious impulses in order to see another human being as a single individual, rather than merely a human being in general or a member of a group. This is an act of will - but also deep in the unconscious. The first beast shows the aberrations of the will. The Guardian reminds us:
In our willing work the spiritual powers which want to strip our bodies from us during our earthly existence and therewith take a portion of our souls with it, in order to build an earth which does not continue to develop as Jupiter, Venus, Vulcan. Rather the earth is to be sundered from divine intentions and stolen at some point in the future. Together with the earth stolen from the gods, the human being would be united with certain powers which work in his will ... the same will through which he seeks his karma. The first beast is surely capable of revealing in a mirror-image what is working in the will: bony head, dried-out body with dull blue skin, the crooked back. It is the Ahrimanic spirit, which acts in the will when karma is being sought and which can only be overcome by the courage of knowledge. So the Guardian of the Threshold speaks about this beast as I have just described. I will read it again:
In these words from the Guardian of the Threshold's mouth resound further the warning to the human being seeking knowledge and insight. Let the following words live most intensively in our souls, my dear friends, and let us listen often to the Guardian's words:
Once again, you must grasp the concordance in these verses: (The first stanza of this mantram is written on the blackboard)
At first we feel what each stanza contains. The second stanza refers to feeling: (The second stanza is written on the blackboard)
Now we feel first: “denies”, and then “hollows out” and feel the nuance that enters into the verses by “denies” becoming “hollows out”. The Guardian's words directed to willing:
This third stanza is written on the blackboard:
Note that in all three stanzas the word “evil” echoes. [The word is underlined.] And if you observe and feel the critical points in the escalations and in the difference between thinking, feeling and willing [the words are underlined], and if you correctly sense how all three are united by the always recurring word “evil”, then, my dear friends, each stanza will become a mantram for you, according to its inner meaning. And they can become a guide on the three stages to the spiritual world - that of the third beast, of the second beast and of the first beast. And if you never omit these three concordances and never fail to unite the three by the one decisive word towards an inner soul- then they will become your guide, my dear friends, on the path past the Guardian of the Threshold and into the spiritual world. We will get to know him better in the following lessons.
|
270. How Can Humanity Find the Christ Again?: Foreword
Tr. Alan P. Shepherd, Dorothy S. Osmond George O'Neil |
---|
The eight lectures published here in a new translation (the last two for the first time) were given during the Christmas season 1918/19 to members of the Anthroposophical Society in Switzerland. Some of the illustrative material was drawn from events of that time at the close of World War I. |
270. How Can Humanity Find the Christ Again?: Foreword
Tr. Alan P. Shepherd, Dorothy S. Osmond George O'Neil |
---|
The quest for an experience of the Christ Forces lives in countless human souls today. Christianity can speak to every human heart and to every level of understanding from childlike devotion to loftiest regions of philosophical life. It was so in history and is still true today. In hundreds of lectures Rudolf Steiner (1861–1925) has spoken from ever new aspects of this central theme of human life and evolution. The eight lectures published here in a new translation (the last two for the first time) were given during the Christmas season 1918/19 to members of the Anthroposophical Society in Switzerland. Some of the illustrative material was drawn from events of that time at the close of World War I. As always, Rudolf Steiner spoke freely without using notes. Most of his audience had studied—or were at least familiar with—his written works and the published lecture cycles on the Gospels and related themes. A similar background will be needed for reading How Can Mankind Find the Christ Again? Such a background will prepare the reader for challenges and vistas not encountered elsewhere. Steiner's message of the new Christ Light midst the shadow existence of our age speaks to the modern soul in search of a cognitive reach. Readers who have wrestled with Christ themes on that level and are willing to study this text, consciously kept difficult and low-key, will find here themes spanning the past, present and future of mankind. No other thinker of any age has opened up for modern man such a wealth and depth of insight. As a herald of the new Christ revelation, Rudolf Steiner is practically unknown; so pervasive are the shadows of our age. They obscure even the light of recognition. For students of Rudolf Steiner's work it should be noted that the last lecture in this series, published here in English for the first time, is unique and frequently noted. Livingness in thinking rather than an amassing and combining of information—this actual shaping of thoughts in an organic way (Ideegestaltung)—has been an ever present challenge. This livingness with its formative character is a manifestation of forces newly available to human beings. It has been evident in all of Rudolf Steiner's contributions: in his architectural and sculptural forms and in his unique style of developing thoughts in speaking and writing. Our activity of thinking, that least observed element of the human soul, today perpetuates habits of past periods in history. Our heritage from Greek, Hebrew, and Roman cultures and the analytic rationalism of Arabism and the Enlightenment—for all their wonder and intellectual achievement—has led to a worldwide cultural impasse. Without a radical change, a transformation in the very way people form their thoughts, without a permeation by that new life embodied in the Christ-Idea—all hope for a renewal of human civilization ends. For readers endowed with a feeling for reality, the urgency of Rudolf Steiner's message will ring true. George O'Neil |
270. Community Life, Inner Development, Sexuality and the Spiritual Teacher: About This Edition
|
---|
The crisis that came to a head in the summer of 1915 was already looming at Christmas of 1914 and lasted through the fall of 1915. Thus, many if not all of the lectures given in Dornach in 1915 relate to it in some way. |
270. Community Life, Inner Development, Sexuality and the Spiritual Teacher: About This Edition
|
---|
This volume is part of the series of “Writings and Lectures on the History of the Anthroposophical Movement and the Anthroposophical Society,” in Rudolf Steiner's collected works (Gesamtausgabe). In it, Rudolf Steiner expresses his views on a personal attack on himself that took place in the summer of 1915. Serious accusations had been leveled against him from within the circle of members who had come together around the Goetheanum that was then being built and known as the Johannesbau. He felt that a thorough clarification was in order and spared no one in analyzing and assessing the case. To gain a clear picture of the situation, it is suggested that readers refer to Part Two for details as they read Part One. In general, Rudolf Steiner ignored the “mystical eccentricities” of psychologically unstable personalities that are inevitably attracted to spiritual communities. He considered them harmless as long as the community saw them for what they were. However, he had already had to experience on several occasions that members with neurotic tendencies were seen as “apostles,” as “beings of a higher sort” by other members of the Society, and the 1915 case was so serious that he felt compelled to ask, “[Are we] allowed to tolerate the fact that our Society and our entire movement are constantly being endangered by all kinds of pathological cases?” (August 22, 1915, see p. 145). The addresses and comments collected in this volume were intended to lay the groundwork for assessing the case. Rudolf Steiner felt the need to not only expose the subjective roots of the incident, but also to place it in an objective context from a spiritual scientific point of view. Therefore, these lectures have a certain fundamental significance in addition to their import for the history of the Anthroposophical Society. The crisis that came to a head in the summer of 1915 was already looming at Christmas of 1914 and lasted through the fall of 1915. Thus, many if not all of the lectures given in Dornach in 1915 relate to it in some way. In particular, see the volumes: Wege der geistigen Erkenntnis und der Erneuerung künstlerischer Weltanschauung (“Paths to Spiritual Knowledge and Renewal of Art Philosophy”), GA 161, (Dornach, Switzerland: Rudolf Steiner Verlag, 1980). Kunst- und Lebensfragen im Lichte der Geisteswissenschaft (“Questions of Art and Life in Light of Spiritual Science”), GA 162, (Dornach, Switzerland: Rudolf Steiner Verlag, 1985). Chance, Providence and Necessity, GA 163, (Hudson, NY: Anthroposophic Press, 1988). Der Wert des Denkens far eine den Menschen befriedigende Weltanschauung. Das Verhdltnis der Geisteswissenschaft zur Naturwissenschaft (“Thinking's Value for a Humanly Satisfying World View: The Relationship of Spiritual Science to Natural Science”), GA 164, (Dornach, Switzerland: Rudolf Steiner Verlag, 1984). Die okkulte Bewegung im neunzehnten Jahrhundert und ihre Beziehung zur Weltkultur (“The Occult Movement in the Nineteenth Century and Its Relationship to World Culture”), GA 254 (Dornach, Switzerland: Rudolf Steiner Verlag, 1986). |
65. From Central European Intellectual Life: Austrian Personalities in the Fields of Poetry and Science
10 Feb 1916, Berlin Rudolf Steiner |
---|
And so we see that as early as the 1950s, out of his deep love for the people, he collected those wonderful German Christmas plays that have been preserved among the German population of Hungary, and published “German Christmas Plays from Hungary”, those Christmas plays that are performed in the villages at Christmas time, at the time of the Epiphany. |
They have been preserved from generation to generation in the rural population. Since then, many such Christmas games have been collected in the most diverse areas, and much has been written about them. With such heartfelt love, with such intimate connection to folklore, as Kar! Julius Schröer wrote his introduction to the “German Christmas Plays from Hungary” at the time, hardly anything has been written in this field since. He shows us that manuscripts of the plays were always preserved from generation to generation, as they were a sacred ritual that people prepared for in the individual villages when Christmas season approached; and that those who were chosen to play, that is, to go around the village and the most diverse locales to play these games for the people, in which the creation of the world, the biblical history of the New Testament, the appearance of the three kings, and the like were depicted. |
65. From Central European Intellectual Life: Austrian Personalities in the Fields of Poetry and Science
10 Feb 1916, Berlin Rudolf Steiner |
---|
Reflections such as those we are considering this evening are meant to be an interlude in the otherwise continuous presentation of the humanities. In particular, I would like to try this evening to develop some of the ideas I touched on in my lecture last December on the intellectual and cultural situation in Austria. In our time, in which the concept of Central Europe, and also of Central European intellectual life, must increasingly develop as a result of difficult events and experiences, it seems justified to take a look at the lesser-known circumstances of Austrian intellectual life. Hermann Bahr, who is known in the broadest circles as a witty man, as a man who cultivates the most diverse areas of literature, comes, I would say, from a typically Austrian region: from Upper Austria, and visited France, Spain and Russia at a relatively young age, and I know that at the time he was of the opinion that he could faithfully represent the essence of French and even Spanish and Russian intellectual culture to a certain extent. He even immersed himself so completely in Spanish politics that, as he assured us at the time, he wrote a fiery article in Spain against the Sultan of Morocco when he returned. Well, for decades now, after his world travels, he has been staying in Austria, working as a playwright, as an editor, as a general observer of art, and also as a biographer, for example of the much-misunderstood Max Burckhardt, and so on. Until recently, I tried to keep track of what Hermann Bahr was writing. In recent times, and actually for quite a while, one finds in his work an endeavor, which he often expressed himself, that he is searching, to discover Austria. Now imagine, the man who thought he knew French, even Spanish character, who wrote a book about Russian character, then goes back to his homeland, is such a member of his homeland that he only needs to speak five words and you immediately recognize the Austrian; the man seeks Austria! This may seem strange. But it is not so at all. This search originates from the quite justified feeling that, after all, for the Austrian, Austria, Austrian nature – I would say – Austrian national substance is not easy to find. I would like to describe some of this Austrian national character in a few typical personalities, insofar as it is expressed in Austrian intellectual life. When I was young, many people were of the opinion, the then justified opinion, that when considering art, artistry, literature, and intellectual development, one looked too much to the past. In particular, much blame was attached to the scientific history of art and literature, for which a personality is only considered if they lived not just decades but centuries ago. At that time, considerations could hardly rise to the immediate perception of the present. I believe that today one could feel something opposite: in the way that considerations about art and artists are so commonplace, we now often experience that everyone more or less starts with themselves or with their immediate contemporaries. I do not wish to consider the present situation of Austrian intellectual life here, but rather a period of time that is not so far in the past. I do not wish to proceed in a descriptive manner. With descriptions, one is always right and always wrong at the same time. One touches on one or the other shade of this or that fact or personality, and both the person who agrees and the person who refutes will undoubtedly be right in the case of a general characteristic, in the case of general descriptions. I should like to give a symptomatic description. I should like to pick out individual personalities and in these personalities to show some of the many things that are alive in the Austrian intellectual world. You will excuse me if I start with a personality who is close to me. I believe, however, that in this case being close to someone does not prevent me from making an objective assessment of the personality in question. But on the other hand, I believe that in this person I have encountered a personality in life that is extraordinarily characteristic of Austrian intellectual life. When I came to the Vienna Technical University in 1879, the subject, which was of course taught there as a minor subject, was the history of German literature, Karl Julius Schröer. He is little known and much misunderstood by those who have met him. I now believe that he is one of those personalities who deserve to live on in the intellectual history of Austria. However, an important literary historian once made some strange comments about Karl Julius Schröer in the presence of a party at which I was sitting next to him. There was talk of a German princess, and the literary historian in question wanted to say that this German princess, however talented she might otherwise be, sometimes, as he put it, “could be very wrong” in her literary judgments; and as an example, he cited the fact that she considers Karl Julius Schröer to be an important man. Schröer took up a position as a teacher of German literary history at a Protestant lyceum in Pressburg around the middle of the last century, at a momentous point in Austrian intellectual life. He later taught the same subject at the University of Budapest. Karl Julius Schröer was the son of Tobias Gottfried Schröer, who was mentioned in my previous lecture on Austrian identity. Tobias Gottfried Schröer was also an extraordinarily important figure for Austria. He had founded the Pressburg Lyceum and wanted to make it a center for the cultivation of German intellectual life. His aim was to help those Germans in Austria who were surrounded by other nationalities to become fully aware of their identity as part of the German intellectual world. Tobias Gottfried Schröer is a personality who, from a historical-spiritual point of view, comes across in such a way that one would like to feel a certain emotion, because one always has the feeling: how is it possible in the world that an important mind can remain completely unknown due to the unfavorable conditions of the time, completely unknown in the sense that one calls “being known” that one knows that this or that personality has existed and has achieved this or that. However, the achievements of Tobias Gottfried Schröer are by no means unknown or unappreciated. I just want to emphasize that as early as 1830 Tobias Gottfried Schröer wrote a very interesting drama, “The Bear”, which has at its center the personality of Tsar Ivan IV, and that Karl von Holtei said of this drama that if the characters depicted were Schröer's creations, then he had achieved something extraordinarily significant. And they were Schröer's inventions except for Ivan IV. However, the level-headed man, the not at all somehow radically minded Tobias Gottfried Schröer, had a flaw. In those days, people could not be allowed to read what he wrote, so to speak, that is, this view was held by the censors. And so it came about that he had to have all his works printed abroad and that one could not get to know him as the important dramatic poet that he was. He wrote a drama in 1839 called “The Life and Deeds of Emmerich Tököly and His Fellow Rebels”. In this work, one encounters in a large historical painting all the intellectual currents that existed in Hungary at that time. And in the character of Tököly himself, one encounters what critics of the time rightly called a Hungarian Götz von Berlichingen, not so much because Tököly had to be called a Götz von Berlichingen, but because Schröer managed to depict Tököly in such a vivid way that the dramatic figure of Tököly could only be compared to Götz von Berlichingen. It was only by a strange mistake that Tobias Gottfried Schröer was sometimes recognized. For example, he wrote a paper “On Education and Teaching in Hungary”. This paper was regarded by many as something extraordinary. But it was also banned, and attention was drawn to the fact that this author - who was basically the calmest man in the world - was actually a dangerous person. But the Palatine of Hungary, Archduke Joseph, read this writing. Now the storm that had risen over this writing subsided. He inquired about the author. They did not know who he was. But they speculated that it was the rector of a Hungarian school. And Archduke Joseph, the Palatine of Hungary, immediately took the man - it was not the right one! - into the house to educate his son. What a tribute to a personality! Such things have happened many times, especially with regard to this personality. For this personality is the same one who, under the name Christian Oeser, has written all kinds of works that have been widely distributed: an “Aesthetics for virgins,” a “World history for girls' schools.” If you read this “World History for Girls' Schools” by a Protestant author, you will certainly find it quite remarkable, and yet it is true that it was once even introduced in a convent as the corresponding world history – truly, in a convent! The reason for this was that there is a picture of St. Elizabeth on the title page. I leave it to you to believe that the liberalness of the nuns might have contributed to the introduction of this “world history for girls' schools” in a convent. Karl Julius Schröer had grown up in the atmosphere that radiated from this man. In the 1840s, Karl Julius Schröer had gone to the German universities that were most famous abroad at the time, in Leipzig, Halle and Berlin. In 1846 he returned. In Pressburg, on the border between Hungary and German-Austria, but also on the border between these areas and the Slavic area, he initially took over the teaching of German literature at his father's lyceum and gathered around him all those who wanted to take up German literature teaching at that time. It is characteristic to see with what awareness and with what attitude Karl Julius Schröer, this type of German-Austrian, initially approached his task, which was small at the time. From his studies, which he had completed in Leipzig, Halle and Berlin, he had brought with him an awareness of the German essence, a knowledge of what had gradually emerged from German intellectual life over time. On this basis, he had formed the view that in modern times, and for the culture of modern times, the Germanic spirit is something that can only be compared to the spirit of the Greeks for antiquity. Now he found himself – I would say filled with this attitude – with his task, which I have just characterized, placed in Austria, working at that time for the elevation, for the strengthening of the German consciousness of those who, in the diversity of the population, were to gain their strength through this German consciousness in order to be able to place themselves in the right way in the whole diversity of Austrian folk life. Now it was not only the Germanic essence that seemed to him like the ancient Greek essence, but he in turn compared Austria itself—this was in 1846—with ancient Macedonia, with the Macedonia of Philip and Alexander, which had to carry Greek essence over to the East. This is how he now conceived of what he had to accomplish on a small scale. I would like to read you some of the statements from the lectures he gave at the time at the Lyceum in Pressburg, so that you can see the spirit in which Karl Julius Schröer approached his small but world-historical task. He spoke about the attitude from which he wanted to explain and present German character and bring it to the hearts and souls of those who listened to him. “From this point of view,” he said, ”the one-sided passions of the parties naturally disappeared before my eyes: one will hear neither a Protestant nor a Catholic, neither a conservative nor a subversive enthusiast, and one for German nationality enthusiasm only insofar as humanity won and the human race was glorified through it!” With these sentiments in his heart, he now reviewed the development of German literary life, the development of German poetry from the times of the old Nibelungenlied to the post-Goethe period. And he said openly: “If we follow the comparison of Germany with ancient Greece and the German with the Greek states, we find a great similarity between Austria and Macedonia. We see Austria's beautiful task in an example before us: to spread the seeds of Western culture across the East.”After pronouncing such sentences, Karl Julius Schröer let his gaze wander over the times when the German essence was thoroughly misunderstood by other nations around it as a result of various events. He spoke about this as follows: “The German name was held in low esteem by the nations that owed it so much; at that time, the German was valued in France almost on a par with barbarians.” In 1846, he spoke to his audience at the German Lyceum in Pressburg! But in contrast to this, Karl Julius Schröer was full of enthusiasm for what one could say he saw as the German intellectual substance, not for what is merely called nationality in the ethnographic sense, but for the spiritual that permeates everything that holds the German essence together. I quote a few of Karl Julius Schröer's statements from this time, which now lies far behind us, for the reason of showing how peculiarly that which is called the confession of German nationality lives in the more outstanding minds. Basically, we have to keep in mind that the way the German stands by his nationality cannot be understood by the other nationalities of Europe, because it is fundamentally different from the way the other nationalities stand by what they call their nationality. If we look at the more outstanding and deeply feeling Germans, we find that they are German in the best sense of the word because they see Germanness in what is spiritually pulsating, but also as a force tinged with this spirituality, in what counts itself German; that Germanness is something like an ideal for them, something to which they look up, that they do not see merely as a national organism. And therein lie many of the difficulties why German character – even in our days, and especially in our days – is so misunderstood, so hated. Such Germans as Karl Julius Schröer want to achieve their Germanness through knowledge, by gaining insight into the possibilities of life and action that the living organism of a nation offers. And again and again Karl Julius Schröer's gaze wanders, not in arrogance, but in modesty, to the question: What world-historical mission in the development of the human race has that which, in this best sense of the word, can be called Germanness and German nature? And before world history it wants to be justified, what is built up in views on German nature. Much more could be said about the special position of such minds in relation to the German character. Thus Karl Julius Schröer, speaking from this attitude, says: “The world epoch that begins with Christianity is also called the Germanic world; for although the other nations also have a great share in history, almost all the states of Europe were founded by Germanic peoples... .” — this is a truth that, at least today, is not readily acknowledged outside of the German border posts. Of course, it is not heard, but it is not readily acknowledged. “... Spain, France, England, Germany, Austria, even Russia, Greece, Sweden and so on, were founded by Germans and imbued with the German spirit.” And then Karl Julius Schröer cites for his listeners a saying of a German literary historian, Wackernagel: “Throughout Europe now flowed...” - namely after the migration of peoples - “A pure Germanic blood, or combining Roman-Celtic blood, now flowed a Germanic spirit of life, took the Christian faith... on its purer, stronger floods and carried it along.” There was no time in which the hatred of Europe would have prompted such views as today. They were views that arose in a thoroughly honest way from the contemplation of the German character by this mind. And so he expressed himself: “The civilized peoples of Europe are one great family, and it is a single great course of the nations of Europe that leads through all errors back to the source of truth and true art, on which all nations accompany the Germans, often overtaking them, but in the end one after the other falling behind them. The Romance peoples are usually the first in everything: the Italians, then the Spaniards, the French, then come the English and the Germans. One of these nations usually represents the culmination of a particular trend of the times. But lately, even the English have had their hour struck in art and science... “—said in 1846, though with reference to the development of intellectual life—”... and the time has come when German literature is visibly beginning to rule over Europe, as the Italian and French did before!" Thus was the man rooted in his Austrian homeland. And since I later became very close to him, I know well that it meant nothing to him, absolutely nothing that could somehow be described in words: he would have wanted the domination of one nation over another—not even within Austria. If one wants to call an attitude like Karl Julius Schröer's national, then it is compatible with the acceptance of every nationality, insofar as this nationality wants to assert itself alongside others from the germ, from the source of its own being, and does not want to dominate these others. His concern was not to cultivate the supremacy of the German character over any other nationality or over any legitimate national aspiration, but to bring to full development within the German character what is inherent within that German character. And that is what is special about this man: that he felt himself intertwined with Austrian national character through his entire aesthetic sensibility, through his entire feeling, artistic feeling, popular feeling, but also through his scientific endeavors. He became, so to speak, an observer of this Austrian national character. And so we see that as early as the 1950s, out of his deep love for the people, he collected those wonderful German Christmas plays that have been preserved among the German population of Hungary, and published “German Christmas Plays from Hungary”, those Christmas plays that are performed in the villages at Christmas time, at the time of the Epiphany. They are strange games! They were actually only printed for the first time in the mid-nineteenth century – and Schröer was one of the first to have such things printed. They have been preserved from generation to generation in the rural population. Since then, many such Christmas games have been collected in the most diverse areas, and much has been written about them. With such heartfelt love, with such intimate connection to folklore, as Kar! Julius Schröer wrote his introduction to the “German Christmas Plays from Hungary” at the time, hardly anything has been written in this field since. He shows us that manuscripts of the plays were always preserved from generation to generation, as they were a sacred ritual that people prepared for in the individual villages when Christmas season approached; and that those who were chosen to play, that is, to go around the village and the most diverse locales to play these games for the people, in which the creation of the world, the biblical history of the New Testament, the appearance of the three kings, and the like were depicted. Schröer describes how those who prepared for such plays not only prepared themselves for weeks by learning things by heart, by being drilled by some kind of director, but how they prepared themselves by following certain rules; how they did not drink wine for weeks, how they avoided other pleasures of life for weeks in order to have the right feelings, so to speak, to be allowed to perform in such plays. How Germanic character has absorbed Christianity can be seen, how this Christianity has flowed into these strange plays, which are sometimes crude, but always deeply moving and extraordinarily vivid. Later, as I said, others also collected these things; but none approached it with such devotion of his personality, with such a connection to what was being lived out, as Karl Julius Schröer, even if his representations, scientifically speaking, are long outdated. Then he turned to the study of German folklore as it is spread throughout the vast territory of Austria-Hungary, of German folklore as it lives in the people. And there are numerous treatises by Karl Julius Schröer in which he presents this folklore in terms of its language and the intellectual life expressed through it. We have a dictionary, a description of the dialects of the Hungarian highlands, the area that was settled by German settlers on the southern slopes of the Carpathians, and still is today, although most of the area is Magyar. With tremendous love, through Karl Julius Schröer, I would say, every word was recorded that resonates with the dialect of this area; but we have always recorded it in such a way that one can see from his descriptions how his interest was directed towards seeking out what the cultural task was, what the particular way of life of the people who, coming from afar, had to push their way into the east at a certain time in order to temporarily cultivate their own culture in the midst of other peoples, later to remember it and then gradually to be absorbed into other cultures. What Schröer has achieved in this field will in many ways represent something for the future, like wonderful memories of the ferment that shaped German identity in the wide expanse of Austria. Karl Julius Schröer later came to Vienna. He became director of the Protestant schools and later professor of German literary history at the Vienna Technical University. And I myself experienced how he knew how to influence those who were receptive to the presentation of directly felt intellectual life. Then he turned more and more to Goethe, delivered his “Faust” commentary, which appeared in several editions, and in 1875 wrote a history of German poetry that was met with much hostility. It became an example at the time after it was published, a “literary history from the wrist” called. However, Schröer's literary history is not a literary history written according to the methods that later became common in the Scherer school. But it is a literary history in which there is nothing but what the author experienced, experienced in the poetic works, in art, in the development of German intellectual life in the nineteenth century up to his time; because that is what he wanted to present at the time. Karl Julius Schröer's entire life and intellectual development can only be understood by considering the Austrian character of Schröer's entire personality, which brought the scientific and artistic into direct connection , and to experience it in direct connection with folklore, that folklore which, particularly in Austria, I would say, presents a problem at every point of its development, if one only knows how to experience and observe it. And one must often think, perhaps also abroad: Is this Austria a necessity? How does this Austria actually fit into the overall development of European culture? Well, if you look at Austria in this way, it appears to be a great diversity. Many, many nations and ethnic groups live side by side, pushed together, and the life of the individual is often complicated by these underlying factors, even as a soul life and as a whole personality life. The things that now play from one nation into another, what comes to light through this lack of understanding and the desire to understand and the difficulties of life, it comes to one's attention at every turn in Austria, combined with other historical conditions of Austrian life. There is a poet who, with great but, I would say, modest genius, understood how to depict something of this Austrian essence. At the end of the 1880s and in the 1890s, he could occasionally be seen performing in Vienna when one came to the famous Café Griensteidl in Vienna and also in certain other literary circles. Yes, this Café Griensteidl basically belongs to Austrian literature; so much so that a writer, Karl Kraus, wrote a series of articles entitled “Demolished Literature” when it was demolished. Today, one still reads about Café Griensteidl as if it were a beautiful memory. Please excuse me for including this, but it is too interesting, because at Café Griensteidl, if you went there at certain times of the day, you could really see a cross-section of Austrian literature. But today, when you read about these things, you often read about the times of the waiter Heinrich, who later became famous, the famous Heinrich of Griensteidl, who knew what newspapers each person needed to have when they came in the door. But that was no longer the real time, the time of the somewhat jovial Heinrich, but the real time was that of Franz vom Griensteidl, who had lived through the days when Lenau and Grillparzer and Anastasius Grün gathered at the Café Griensteidl every day or twice a week, and who, with his infinitely dignified manner, would occasionally tell a story in his own way about one of these literary greats when you happened to be waiting for a newspaper. As I said, Jakob Julius David also occasionally appeared in the circle of people there. Actually, David only emerged in Austrian intellectual life at the end of the 1880s and beginning of the 1890s. When you sat with him, he spoke little; he listened even less when people spoke to him because he was severely hard of hearing. He was very severely short-sighted and usually spoke from a compressed soul, from a soul that had experienced how often in life what we call fate weighs heavily on the soul. When I spoke to the half-blind and half-deaf man, I often thought how strongly Austrian identity was expressed in this personality, who had gone through a difficult youth, a youth full of privation and poverty in the valley of the Hanna, in the valley through which the March flows, where German, Hungarian and Slavic populations border on each other and are mixed everywhere. If you drive down from this valley to Vienna, you will pass poor huts everywhere; this was especially the case when David was young. But these humble huts often have people as inhabitants, each of whom harbors in his soul the Austrian problem, that which, in all its broad specificity, contains the Austrian problem, the whole diversity of life that challenges the soul. This diversity, which wants to be experienced, which cannot be dismissed with a few concepts, with a few ideas, lives in these strange, in a certain way closed natures. If I wanted to characterize what these natures are like, which David has described as being particularly prevalent in Austrian life, I would have to say: they are natures that feel deeply the suffering of life, but they also have something in them that is not so common in the world: the ability to endure suffering to a certain extent. It is even difficult to find words for what is made of the often arduous experience, especially in these Austrian regions. There is no sentimentality, but a strong ability to experience the diversity of life, which of course brings about clashes, even among the lowest peasant classes. But this does not turn into a weariness of life, into some kind of world-weary mood. It transforms itself into something that is not defiance and yet has the strength of defiance. It transforms itself, if I may say so, weakness into strength. And this strength is realized in the area in which it finds itself through the necessities of life. And weakness, which in a sense had been transformed into strength, showed itself in David. This man was half blind and half deaf. But he once said to me: “Yes, my eyes cannot see much in the distance, but all the more so when using a microscope, I see close up.” That is to say, up close he observed everything exactly through his eyes as if through a microscope; but he looked at it so closely that one must say: In what he saw with his eyes, there was something great that intervened, explaining and illuminating what was behind it. And as a substitute for the wide-ranging view, this man had a deep gaze in the small field of vision that he overlooked with his microscopic eyes, an obsession with getting behind the reasons for things. And that was transferred to his entire mental life. This allowed him to see the people he wanted to describe, deep, deep into their hearts. And as a result, he was able to depict many, many types of Austrian life in poetry, drama, novellas, and even lyric poetry. How this entire Austrian mood can form in the soul, not into sentimentality, but into a certain inner strength, which is not defiance, but contains the strength of defiance, is particularly evident where Jakob Julius David speaks for himself. There he says: Almighty! Thou hast taken much from me, Indeed, the man was such that he did not have to see and hear many things in order to bring out of the depths of his soul many things that he wanted to embody poetically. As I said, I would like to show what is expressed in such Austrian sounds in individual symptoms. And one must not introduce a touch of sentimentality when Jakob Julius David speaks of his fate in this way: In the west you see gray in the valley In the east, asleep in the light of the storm, That is my today... But this “today” he uses up, he exhausts it, and for him it became the possibility of describing Austrian folklore in such a way that everywhere, quite remarkably, one sees individual destinies in his work – many of his novellas have only a few characters. These individual destinies make one say: The way in which the characters collide with each other because they are placed next to each other in the world by kinship or otherwise is extremely moving and takes us deep into realities. But what Jakob Julius David captures so, I would say, microscopically and yet movingly and vividly, very rarely occurs in such a way that a large painting of world history is not somehow behind it, with the individual event taking place against its backdrop. This contextual thinking of the small, which does not become shadowy and blurred because it appears on such a background, that this letting the small happen is colored by the greatness of world-historical becoming, that is what we find to be the most characteristic of a well-known Austrian poet, but one who unfortunately is not well enough known. We are talking about the greatest poet of Austria in the second half of the nineteenth century, the poet whose home we find if we go just a little way west from the home of Jakob Julius David: we are talking about Robert Hamerling. It is remarkable how the traits exhibited by individual personalities within Austrian intellectual life seem to clash, but when viewed from a certain higher perspective, they present themselves as qualities alongside other qualities, flowing together into a great harmony. It is remarkable: Karl Julius Schröer did not want to accept Robert Hamerling at all. To him he was a poet of secondary importance, a poet who, above all, is said to have destroyed his poetic power through his erudition. On the other hand, in Robert Hamerling there is the same attitude, the same noblest grasp of the German essence that I tried to describe in such a characteristic personality as Karl Julius Schröer. But that too is typical of Hamerling, and what I am describing to you here as typical personalities can be found in many, many others in Austrian life. I am trying to pick out only the characteristic traits that can really be presented as individual traits, but in such a way that they can stand for the whole. What is peculiar about Robert Hamerling is that he grows out of the smallest things. He comes from the Waldviertel in Lower Austria, from that poor region that bears its fruit only with difficulty because the soil is rocky and covered with forest, a region that is cozy and charming, and can be particularly enchanting in its hilly nature. Out of this peculiar nature and out of the limitations of the human character, Robert Hamerling's great spirit emerged. And he grew into a similar understanding of the German character to that of Karl Julius Schröer's spirit. We see this in one of Robert Hamerling's best poems, 'Germanenzug', where the way in which the German spirit lived in Robert Hamerling, the Austrian poet, is particularly clearly expressed. The ancient Germans move from Asia and camp on the Caucasus. Wonderfully, I would say, with magical vividness, it is described how evening falls, how the sun goes down, twilight reigns, the moon appears, how the entire army of Teutons camps, sleep spreads and only the one blond-haired , the spirit of Asia appears to him, releasing his people to Europe, and how the spirit of Asia permeates Teut with that which is in store for the Teutons up to their development in Germanness through history. There the great becomes great, but there also, with noble criticism, what is to be blamed is already expressed. There many a trait that especially people like Robert Hamerling see in Germanness is expressed by the goddess Asia. There the future is spoken of:
Thus spoke Asia to the blonde Teut, the leader of the Germanic peoples to Europe, speaking in advance of the genius of Germanness, and continuing:
And Robert Hamerling could not help but consider the details that he presents, for example, as an epic poet or as a playwright, in the context of the great spiritual development of humanity. I would say that all these observers over there in Austria have something in common with microscopic vision, which, however, wants to reach beneath the surface of things; and Robert Hamerling shows it most beautifully. And they have something in common with western Austria, of which one can say: it has a certain right to place the individual within the greater whole. Because the way the valleys stand between the mountains in some areas of western Austria is expressed in turn in what lives in a poet like Robert Hamerling. We can see that a great variety of things are expressed in this Austrian intellectual life, in all its sides, which may perhaps repel each other, but which nevertheless represent a diversity that is unity in the whole picture of culture that one can draw. And in this diversity, the sounds that come from other nationalities combine not in disharmony, but in a certain sense in harmony. It is of course not possible to say anything specific about what sounds from other nationalities into Austrian intellectual life as a whole. Only a few symptoms will be characterized. For example, within Czech literature – with regard to these descriptions, I must of course be cautious, since I do not speak Czech – we have a newer poet, a recently deceased poet, who, as someone who wrote about him put it, has become for his people something similar to what was said about a great Czech musician: that he was there like a whale in a carp pond. That is how Jaroslav Vrchlický is placed in the spiritual life of his people. In his works, the whole of world history comes to life: the oldest human life of the distant past, Egyptian, European life of the Middle Ages and modern times, Jewish intellectual life, the whole of world history comes to life in his lyric poetry, comes to life in his dramas, in his stories, and is alive everywhere. This Jaroslav Vrchlicky – his real name is Emil Frida – has an incredible productivity. And when you consider that this man has translated a large, large area of the literature of other nations for his nation, in addition to his own extremely widespread production, then you can appreciate what such a mind means for his nation. I have to read to you, because otherwise I might forget to mention some of the poets of world literature that Vrchlicky has translated for Czech literature: Ariosto, Tasso, Dante, Petrarca, Leopardi, Calderon, Camöens, Moliere, Baudelaire, Rostand, Victor Hugo, Byron, Shelley, Gorki, Schiller, Hamerling, Mickiewicz, Balzac, Dumas and others. It has been calculated that Vrchlicky alone translated 65,000 verses by Tasso, Dante and Ariosto. And yet this man was, I would say, the very embodiment of his nationality. When he emerged on the scene in the stormy 1870s – he was born in 1853 – it was a difficult time for his nation, with all the contradictions that had arisen; in relation to the Germans, all sorts of opposing factions had emerged within his own nation. At first he was much contested. There were people who said he could not write Czech; there were people who made fun of what Vrchlicky wrote. But that stopped very soon. He forced recognition. And in 1873 he was, one might say, like an angel of peace among the terribly feuding parties. He was recognized by all, and in his popular poetic works he resurrected entire paintings of world developments from all of them; just not – and this is striking – anything from Russian folklore! A man who wrote a short biography about him – before the war – expressly warned in this biography: one should see from this man in particular how little foundation there is for the fairy tale that the Czechs, or the western Slavs in general, have something to expect from the great Russian empire when they look within, as is often said. We see this expansion in a different way, this: to see the individual experience against the background of the great interrelationships of humanity and the world — we see it in a different way in a poet whom I already referred to in my last lecture on Austrianness, the Hungarian poet Emmerich Madách. Madách was born in 1823. Madách wrote, one must say, truly imbued with a full Magyar spirit, among other things that cannot be mentioned here, The Tragedy of Man. This The Tragedy of Man is again something that does not tie in with the great events of humanity, but directly represents these events of humanity themselves. And one would like to say how Madách, the Magyar, the native of eastern Austria, presents this “tragedy of man”, which differs, for example, from the figures that Hamerling, in his own way, created out of the great painting of world history in “Ahasver”, “King of Sion”, “Aspasia”. They differ as the mountains of western Austria differ from the wide plains of eastern Austria, or rather – and I would like to be more precise here – as the soul, when it rises in the often so beautiful – especially when they are bathed in sunlight – valleys of western Austria and lets its gaze wander over the mountains that border these valleys, — how the soul, in this absorption, differs from that mood of going out into the wide open, but indefinite, that overcomes it when the Hungarian puszta, with its wide plain character, affects that soul. You know from Lenau's poetry, what this Hungarian puszta can become for the human soul. A remarkable poem, this “Tragedy of Man”. We are placed directly at the beginning of creation. God appears alongside Lucifer. Adam dreams the future world history under Lucifer's influence. This happens in nine significant cultural images. In the beginning, we are introduced to the Lord and Lucifer; Lucifer, who wants to assert himself in his entire being towards the creator of this existence, into which the being of man is intertwined. And Lucifer admonishes the creator of the world that he is also there and that he is of the same age as the creator of the world himself. In a sense, the Creator must accept Lucifer as his helper. We hear the significant words in the poem: “If the negation” - namely Lucifer - “has even the slightest hold, your world will soon unhinge it.” With this, Lucifer threatens the creative spirit. The Lord hands Lucifer two trees, the tree of knowledge and the tree of immortality. But with these, Lucifer tempts man. And he tempts Adam, thereby causing Adam to lose paradise. And outside of paradise, Lucifer introduces Adam to what in the visions of Madách is the knowledge of the forces of nature, of the whole fabric of forces that can be gained through knowledge of man through the natural phenomena unfolding before the senses. It is the invisible cobweb of natural laws that Lucifer teaches Adam outside of paradise. And then we are shown how Lucifer makes Adam dream of the more distant fate of the world. There we see how Adam is re-embodied as a Pharaoh in ancient Egypt, and Eve, in her re-embodiment, meets him as the wife of a slave who is mistreated. Adam is seized by a deep melancholy; that is, he sees it in his dream, in which his later life, all his later embodiments, appear before the soul's eye. He sees it in such a way that he is seized by deep bitterness about what is to become of the world. And further, we are shown how Adam is re-embodied in Athens as Miltiades, how he must experience the ingratitude of the people; further, we are shown how he has to observe the declining culture and the penetration of Christianity in ancient Rome, in the imperial period. Among crusaders later in Constantinople, Adam comes to us in a new life. He is embodied again as Kepler at the court of Emperor Rudolf; as Danton during the French Revolutionary period. Then he is embodied again in London. There he becomes acquainted with that through which, according to the view of Madách, Lucifer has a characteristic effect on the present. The words must already be spoken that are written in it: “Everything is a market where everyone trades, buys, cheats, business is cheating, cheating is business.” It was not written under the influence of the war, because the poem was written in the 1860s. Then, in a later life, Adam is led to the end of time on Earth, to a landscape of ice, and so on. It is undoubtedly interesting, but one would also like to say that, like the Hungarian steppes, which extend into infinity and leave much incomprehensible and unsatisfactory – that is how this poem is. And only sporadically do we realize that the poet actually means that the whole thing is a dream that Lucifer inspires in Adam. And what the poet really wants to say is that this is how the world would be if only Lucifer were at work. But man also has an effect. Man has to seek his strength and counteract Lucifer. But this is hardly hinted at, only, I would like to say, hinted at at the end, but in such a way that what appears as positive in the face of the negative, in the face of sadness, in the face of suffering, must also be summarized, like suffering that develops into defiant strength. “Fight and trust” is what Adam is taught. But what man can fight for is not shown at all. What the world would become if it were left to nature alone is depicted. And this poem has grown out of a deep inner life and a difficult life experience. Madách is also one of those natures who, in a different way, can be characterized by saying: Oh, this diversity of life, which is linked to the historical conditions of Austria, passed through his soul; but at the same time also the strength to transform weakness into strength. Madách comes from old Hungarian nobility. He grew up in the Neögrader district. He lost his father very early. His mother was a spiritually strong woman. Madách became a dreamy, contemplative person. In 1849, after the revolution, he took in a refugee who was already gone when the police came looking for him; but the police still came to the conclusion that Madách had taken in this refugee. Madách was put on trial and sentenced to four years in prison. It was not so much the prison, which he accepted as an historical necessity, that had a severely distressing effect on Madách, but the fact that he had to separate from his wife, from his family, who was like his other self, whom he loved most tenderly, and that he not see her, not share in this life for four years, was devastating to him, that was the real hard blow of fate that made him doubt humanity, if it had not been for the fact that every hour he spent in prison was followed by the hope: you will see her again then. And so he wrote his poems, in which he imagined going through the door. Even after he was actually released, he wrote the last of these poems on the way home, in which he wonderfully describes the heaven that would now receive him. And he really did come home. The woman he loved so tenderly had meanwhile become unfaithful to him, she had left with another. And through the gate through which he wanted to enter in the sense of the poem he had written, he had to enter his treacherously abandoned home. In visions, the traitor and his betrayal often stood before his eyes. It was from such sources that his historical and human feelings, his feelings about the world, were formed. This must certainly be borne in mind if one is to appreciate this poetry, to which one might possibly have many objections. For that is the point – and it would be interesting to develop this in detail – that the diversity that is in Austrian life and that is brought about by such things as I have mentioned can, again and again, broaden one's view and present one with tasks, so that one must directly link one's own experiences to the great experiences of humanity, yes, to the tasks of humanity. And just as with Hamerling, although he spent half his life on his sickbed, every poetic note he uttered was connected with the most direct experience, so too with Emmerich Madách on the other hand. You see, this diversity – one can ask: did it have to be forged in the course of human development in Central Europe? Is there any necessity in this? If you look at the matter more closely, you do indeed get an insight into such a necessity, to find the most diverse human minds in a single area of space also united in shared destinies. And I would like to say that it always seemed to me like a symbol of what is present in the national community, in the diversity of the people, that nature, and strangely enough especially around Vienna, has already created something of a great diversity in the earth. Geologically, the so-called Vienna Basin is one of the most interesting areas on earth. As if in an earthly microcosm, as in a small Earth, everything that interacts with each other is brought together, but it also symbolizes what can explain to you that which is otherwise spread over the Earth's surface. And for those who have an interest in and an understanding of scientific observations, the contemplation of this Vienna Basin, with the numerous secrets of the Earth's formation that can be studied there, is deeply inspiring. One is tempted to say that the Earth itself develops a diversity that is bound into a unity in the center of Europe. And what is geologically present in the Earth is basically only reflected in what takes place above this Earth's surface in the minds of human beings. I say all this not to make propaganda for Austria, but only to describe a characteristic feature. But this characteristic feature comes to the fore when one wants to describe Austria. And, I would like to say, when one goes into the field of exact science, of geology, one finds in Austria something that corresponds to what Austria's great poets claim as their most distinctive feature. If you observe Hamerling, if you observe Jakob Julius David, if you consider other great Austrian poets: the characteristic feature is that they all want to tie in with the great destiny of humanity. And that is also what gives them the most intimate and profound satisfaction. A man who was a friend of mine wrote a novel at the time, to Hamerling's great satisfaction, in which he attempted to express medieval knowledge in the form of individual figures in terms of cultural history. The novel is called “The Alchemist”. It is by Fritz Lemmermayer. And Fritz Lemmermayer is not an outstanding talent. He is even a talent who, after this novel, has hardly achieved anything significant again. But one can see that the essence that runs through the nation can take hold of the individual and find characteristic expression even in this untalented person, in all his volition. As I said, even in the exact science of geology, something like this can come to the fore. It is probably a deep necessity that this is the case with the great Viennese geologist Eduard Sueß, perhaps one of the greatest geologists of all time, to whom we owe the study of the conditions of the Vienna Basin. Just the sight of this Vienna Basin, with its tremendous diversity, which in turn combines into a wonderful unity, could instinctively give rise to a great, powerful geological idea, which comes to light in this man and of which one must say that it could only have been developed from the Austrian character, for Eduard Sueß is an archetypally Austrian personality in his entire being: this unity in diversity, I would say, this microscopic imprint of the entire geology of the earth in the Vienna Basin. This is evident in the fact that Eduard Sueß, in our time, that is, in the last third of the nineteenth century, was able to make the decision to create a three-volume work, “The Face of the Earth,” a book in which everything that lives and works and has lived and worked in the earth in geological terms is pieced together into a significant, rounded image on a large scale, so that the earth becomes visible. Every aspect is treated with exactitude, but when one beholds the entire face of the Earth as Sueß has created it, the Earth appears as a living being, so that one immediately sees: Geology comes from the earth. If one followed Suess further, something would be created in which the planet would be directly connected to the whole cosmos. Suess takes the earth so far in this respect that, to a certain extent, the earth is alive and one only has the need to ask further: How does this earth live in the whole cosmos, now that it has been understood geologically? Just as much in Austrian poetry is connected with the Austrian landscape and Austrian nature, so I believe that the geology of Austria in the narrower sense is connected with the fact that, perhaps, in the spiritual life of humanity: that from Vienna this book in the field of geology could arise, this book, which is just as exactly scientifically as ingeniously assessed and executed and in which really everything that geology has created up to Sueß is processed in an overall picture, but in such a way that one really believes at last that the whole earth is no longer the dead product of the usual geology, but as a living being. I believe that in this area, precisely what could come from Eduard Sueß's Austrian identity plays into the scientific achievements—by no means in any way into the objectivity of the sciences, which is certainly not endangered by this—what could come from Eduard Sueß's Austrian identity. And when you look into this Austrianness in so many different areas, you realize that figures like those created by Jakob Julius David really do exist, in whom a single trait of the soul often takes hold because the difficulties of life have pushed aside the others, and fills them so completely that the individual soul has its strength, but also its power and its reassurance and its consolation. These figures become particularly interesting when these souls mature into people of knowledge. And there is a figure from the Upper Austrian countryside, from the Ischl area – I have already referred to the name in the previous lecture – there is the remarkable farmer and philosopher Conrad Deubler. If you imagine every figure that Jakob Julius David created from Austrian life to be a little younger, if you imagine the events of this life that shaped this life later to be absent and imagine them in the soul of Conrad Deubler, then any such figure could become Conrad Deubler. Because this Conrad Deubler is also extremely characteristic of the people of the Austrian Alpine countries. Born in Goisern in the Ischl region, he becomes a miller, later an innkeeper, a person who is deeply predisposed to be a person of insight. When I now speak about Conrad Deubler, I ask that it not be taken as discordant to point out that, of course, a world view such as Conrad Deubler's is not represented here; that it is always emphasized that one must go beyond what Conrad Deubler thought in order to achieve a spiritualization of the world view. But what matters is not clinging to certain dogmas, but being able to recognize the honesty and justification of every human striving for knowledge. And even if one cannot agree with anything that Conrad Deubler actually professed, the contemplation of this personality, especially in connection with characteristics of Austrian life, means something that is typical and significant in particular, in that it expresses how, from within those circumstances, there is a striving for wholeness that, in many respects, can be compared spiritually to being spatially enclosed by mountains. Conrad Deubler is an insightful person, despite not even having learned to write properly, despite having had very little schooling. Jakob Julius David calls the personalities he describes and sketches “musers.” In my home region of Lower Austria, the Waldviertel, they would have been called “simulators.” These are people who have to go through life musing, but who associate something sensitive with musing, who find much to criticize in life. In Austria, we call this “raunzing” about life. People grumble about life a lot. But this criticism is not dry criticism; this criticism is something that is immediately transformed into inner life, especially in figures like Conrad Deubler. He is a man of insight from the very beginning, even though he couldn't write properly. He is always going for books. In his youth, he starts with a good book, a book that aspires from the sensual to the spiritual: Grävell, “Der Mensch” (Man). Deubler reads this in 1830 (he was born in 1814), and Sintenis, “Der gestirnte Himmel” (The Starry Sky), Zschokke's “Stunden der Andacht” (Hours of Devotion). But he doesn't really feel at home with these things, he can't go along with these things. He is a contemplative by nature, and he is imbued with enthusiasm to find satisfaction for the soul not only for himself, but also for those who inhabit his village with him. Something in these people is striving out of the traditional worldview. Then Conrad Deubler becomes acquainted with the ideas that most deeply moved and stirred the times at that time – he becomes acquainted with writings that were written out of the spirit of Darwinism. He becomes acquainted with Ludwig Feuerbach, with David Friedrich Strauss. Later he becomes acquainted with the writings of Ernst Haeckel, but this is later. He reads all of this, devouring it. I will mention in passing that he was sentenced to several years in prison for dealing with such reading material and reading such things to his fellow villagers, and for founding a kind of library for his fellow villagers. It was from 1852 to 1856 – for religious disturbance, blasphemy and spreading blasphemous views! But as I said, I only mention this in passing, because Conrad Deubler bore the whole thing manfully. For him, it was a matter of penetrating to knowledge out of a fundamental urge of his soul. And so we see in this farmer what we may see in another spirit, I would say, on a higher plane of life, at the very end. We see in this spirit how attempts are made to reconcile the scientific way of thinking with the deepest needs of the soul. That Conrad Deubler could arrive at a purely naturalistic-materialistic view of life should, as I said, not concern us. For what matters is not that, but that in such people there lives the urge to see nature itself spiritualized. Even if they initially only accept it sensually, in them all lives the urge to accept nature spiritually. And from such a view of nature, a spiritualized view of life must nevertheless arise in the course of human evolution. So this simple farmer has gradually become a famous personality, especially among the most enlightened spirits of the materialistic epoch. He was an enthusiastic traveler and not only learned in his early youth in Vienna what he wanted to learn, he also traveled to Feuerbach in Nuremberg. But it is particularly interesting how his inn in Goisern became a place of residence for the most important people in the field of natural science and natural philosophy. Haeckel repeatedly stopped at Deubler's, staying there for weeks at a time. Feuerbach often stopped there. Deubler corresponded with David Friedrich Strauß, with the materialist Vogt, with the so-called fat Vogt, with all kinds of people, and we should not be disturbed by the unorthographic, the ungrammatical, but rather we should be struck by the unspoilt nature of the man of knowledge. And I would like to say that this trait, which in Deubler appears in the rustic and coarse, appears in the man, whom I already referred to in the previous lecture, in a highly subtle way: Bartholomäus von Carneri, the real Austrian philosopher of the last third of the nineteenth century. Carneri is also the type of mind that is initially overwhelmed by Darwinism, but which shows all the more clearly how impossible it is for him to really accept science as it is accepted in Central Europe; how it is impossible for such a mind not to link science to the innermost striving of the human being, not to seek the path that leads from science to religious deepening and religious contemplation. Bartholomäus von Carneri is precisely one of those minds for whom it is true when Asia says to the blond Teut that the most serious thinking in the German spirit wants to arise out of love and come to the intimacy of God. Even if this intimacy with God comes to us, as it were, in atheistic clothing in Carneri, it still comes to us from the most intense and honest spiritual striving. Carneri, as a philosopher and as a man of world-view, stands entirely on the ground of the view that everything that is spirit can only appear to man in matter. And now Carneri is under the influence of a strange delusion. One could say that he is under the influence of the delusion that he now regards the world in terms of nothing but concepts and ideas, in terms of nothing but perceptions and sensations that are born of the spirit, with which he believes he can grasp and comprehend only material things, only the sensual. When someone looks at something sensual, says Carneri, this sensuality can be divided, but the division goes only so far that we can survey this limited thing with our senses. But when the division continues, when the differentiation becomes so fine that no sense can oversee it, then what lives in the differentiated material must be grasped by thinking, and then it is spirit, - spiritually out of the belief that actually only the natural is naturally understood. This is very characteristic, because Carneri's world view is really instinctive spiritualized materialism; one could even say purest spiritualism. And only through the trend of the times, through the effect of the times, did the deception arise that what Carneri speaks of can only be meant spiritually, when in fact it is fundamentally only expressions of the material. But what Carneri grasps so instinctively idealistically, consciously naturalistically, he must necessarily attach to ethics. And what man works out for himself in the way of morals becomes, for Carneri, because he strives for a certain monism of world view, only a sum of higher natural laws. And so Carneri, precisely because he is subject to the characterized deception, transfers the moral, the highest impulses of moral action, into the human soul like natural impulses. And there one sees particularly what is actually at work in minds like Carneri's. In their youth, they lived in a world view that made a fundamental distinction between spirit and nature. They could not reconcile this with the urge of their souls. What science has produced in three to four centuries, these minds had grasped instinctively: No, nature cannot be what it is or should be according to the old traditions; in many of its aspects, nature cannot simply be an abandoned child of the gods. What is the lawfulness of the world must live in nature. And yet, although such people only wanted to be naturalists, it was basically the urge to give nature its spirit, which lived in them. This is what makes these men so extraordinarily characteristic. And if it can be shown, even in the case of Sueß, the geologist, how his nationality gave a special human colouring to his great work on geology, the same could be shown in the case of a philosopher like Carneri, if one were now to follow his inner life. Precisely what emerges from the observation with regard to the lawful connection between the most diverse nationally colored human minds, as they can be found in Austria, had the particular effect that there, in complicated form, in manifold form, human images stepped before the soul in such a way that riddle upon riddle arose. And in looking at human experiences, at people one has before one daily, one looked at something where the natural plays up into the moral and the moral plays down again into the natural. So it was that in Carneri a noble ethical world view of the historical course of humanity was intimately mixed with a certain naturalism, which, however, is basically only a transitional product, a transitional from which most of all that could be found as a later stage is represented here as a spiritual science, if one is only aware that everything in the world needs its historical development. Thus, in Carneri's work, a certain view of the ethical, historical ethical life of humanity is combined with the natural life. For him, natural life and historical life merge into one. He sharpens his view of the natural phenomena he has observed so wonderfully, I might say so lovingly and intimately, for the phenomena of humanity, insofar as they take place between nation and nation. The one always clarifies the other. And Carneri had the opportunity, in particular, to be able to contribute to the development of Austria's destiny because he was a member of the Austrian Parliament for a long time and because he absorbed the basic conditions of Austria at that time in the most honest way into his soul. He was born in Trento in 1821, the son of a senior Austrian civil servant. It is remarkable that today I often have to describe personalities to you who were outwardly tormented by deep suffering. Carneri was a twin child. His twin sister developed quite well. But from the beginning he was afflicted with a curvature of the spine. He was ill all his life, paralyzed down one side. He also corresponded with Conrad Deubler. And although I have already been made aware from another source of what Carneri's external life was like, I would still like to present to you the words that Carneri wrote to Deubler on October 26, 1881, so that you can see what an extraordinarily physically tormented man Carneri was. “Do you know,” Carneri wrote to Deubler, ”that the description of your home has made my heart very heavy? It reminded me of the time when I was healthy. I have the forest just behind the house and I have not entered it for years because I can only walk on completely flat paths. I have long since renounced any higher enjoyment of nature, but also everything that is called social entertainment. Incidentally, I can't say that I feel any less happy as a result. Due to a muscle cramp in my neck (torticollis intermittens), which often extends across half of my body, my existence is an extraordinarily arduous one. But I don't mind, and that's what matters. In short, it will be difficult for me to visit you; but if it is feasible one day, I will. We are sticking together, even without knowing each other face to face, and that's the main thing." And I have read here before how the Austrian poet Marie Eugenie delle Grazie, who knew Carneri well, described the exterior of Carneri from a moving scene. She describes it as follows: ”... “How could you bear it, all these years, and still keep that smile, that kindness and joy of life?” I cried out in agony when Carneri suffered such an attack in my presence. Slowly he raised his head, which had sunk low on his chest, wiped the sweat from his forehead and cheeks with his trembling left hand, breathed deeply and looked at me with a look that was once again all sun and willpower. “How so?” he smiled. ‘But don't you understand that in my daily struggle with such a beast, I wanted to remain a man, and become a man I had to? I —, he smiled again, ’just had my ambitions. That‘, he pointed to his still-twitching body, ’should be stronger than me? Should it be able to rob me of my days? To make me loathe all the joys and beauties of life? Would I be a man if I did not remain the stronger? So it began, and so it will end. Thus speaks one who, due to the previously described deception, believes himself to be a naturalist, but who has absorbed a noble ethic from naturalism. But he also shows us a personality that, in a certain respect, contains within itself much that is genuinely Austrian: the ability to turn a strong soul into a strong soul and not to be able to bear weakness being taken as weakness, but rather acting — was particularly developed in this Carneri. And this sense is poured over his entire philosophy. And if you read his works, you will find this sense. But you will also find the infinitely loving response to the facts of life. Incidentally, it already emerges in his poems, in his various writings, which appeared as early as 1840. And the whole of Carneri – it was wonderful to look at him. He stands before me as I look down from the gallery of the Austrian House of Representatives. It was always an important day when one knew that Carneri would speak. Carneri, who was half paralyzed, who could only walk on flat paths, who could only speak in such a way that half of his tongue participated in the speaking, so to speak, that only half of his brain was only half thinking. This Carneri had conquered his physicality; that he now stood there and that his speech was imbued with the most tremendous acumen, with which he saw through everything that could be seen through, that could be condemned. And everywhere he found the right words, which shot like an arrow at those who were to be hit, and which could everywhere inspire those who wanted to be inspired. Carneri was far too much of an idealist for his speeches to always be followed by action. But his speeches were feared in a certain way. In a scholarly way, he presented to his parliament what he carried in his whole thinking – one might say: Austria. This lived and this spoke. And whether he spoke where he could agree with something or whether he spoke as an opponent – that which was discerning Austrian patriotism always spoke through Carneri; such a patriotism, which seeks the tasks of this Austrian national community in the whole historical development of mankind. And even when he spoke about individual matters, not in abstract terms but with all the color of his speech, a great historical trend came to life. And even when he had to reproach, when he had to reproach bitterly, I would say that in his thoughts the blood relationship between this thinker Carneri and Austrian-ness came to life. Therefore, anyone who is aware of this can never forget how the words of one of his last speeches must have sounded from Carneri's mouth, where he saw some things approaching that the opponents of Central Europe had overestimated, that were not as the opponents of Central Europe believed, but that could have been brought about by many out of lack of understanding. Carneri was one of those who saw it from afar, but who, above all, did not want to merely criticize it, so that Austria would remain truly strong. That is why his words of reproach had such an effect that they could remain in the soul. And those who heard such words of reproach, such words of reproach imbued with the deepest feeling, which he uttered in one of his last most brilliant speeches, where he said: “I document thereby express my conviction... which can be summarized in two words, two words which — and I have experienced many a serious moment in my sixty years — I utter for the first time in my life today: Poor Austria!” That such words could be spoken, that there were people who felt that way, is where the forces lie that today have their counter-image in the vilifications of Austria's opponents, outside of Austria, among the enemies of Austria. In Carneri, something of the spirit of those who, in all their diversity, strove to bring Austria powerfully into harmony, because they understood the necessity of the harmony of this diversity, lived. In the end, he went blind. He celebrated his eightieth birthday in 1900 – by then he had gone blind. As a blind man, he wrote his Dante translation at the time. He dictated from memory, because he had Dante's Divine Comedy in his soul and was able to translate it from memory. At that time, his life was behind him. In many, it lives on, in more people than one might think. He had become blind, weak. As a blind man, he sat in a wheelchair; he had eighty years behind him, sixty years of work. “Realized” - I say this in parentheses - when this man was eighty years old and blind, the University of Vienna ‘recognized’ him by awarding him the doctorate as an eighty-year-old blind man and declaring that it understood something of his merits, with the words: ”We highly appreciate that you have been able to give your scientific ideas such a form that they are able to penetrate into further circles of the people, and that your honorable sir, in addition to the noblest devotion to Austria, has always represented those principles of freedom in your public activities, without whose unreserved recognition a successful advancement of knowledge and scientific work is not possible.” One must be glad that such things as Carneri has done for the benefit of his country and, dare I say it, for the benefit of humanity, are at least recognized; even if one can become eighty years old, blind and deaf before they are recognized. Well, that is the way things are going today. Unfortunately, I have already taken up far too much of your time; but I could continue at length by attempting to describe, not by means of description, but by means of symptoms, in which, I believe - not always in such a refined way, of course - Austrian folklore lives, but which also shows what this Austrian folklore is when it can show itself in its noblest blossoms. I have mentioned these noblest blossoms because I believe that it is good if the population of Central Europe gets to know each other better in our difficult times, also in a spiritual sense. For time is forging a whole out of this Central Europe, and a unified spirit already prevails in this whole. And the better we get to know this unified spirit, the more alive it will appear to us, and the more we will be able to trust it. All the more will one be able to believe that, despite all misunderstanding, it cannot be overcome. In the German representatives of Central Europe there lives, in many cases, what I have already had to characterize as not simply an instinctive devotion to nationality, but an ideal to which one wants to develop, which consists in spirituality and in the development of strength, which one can only approach and which one can only truly appreciate when one regards it in connection with what leads to the salvation of all mankind. Indeed, there is something about the most German of Germans when they speak of their nationality that others cannot understand; for never does anything else live in the Germans but the duty: You must develop what wants to live through your nationality in the world! The duty to develop is, in a sense, to be national. Hence the constant urge to place one's own nationality within the context of the goals of all humanity. And so it was with Carneri, that in his soul-searching he found what, ethically, must be connected as the basic features of the development of all humanity with natural law. For him, this was one. But he regarded it with such love that for him the Germanic ideals were also part of the historical development of all mankind. And he could compare, and only because he really compared, he felt entitled to think about the Germanic as he did. I would have much more to say about it, but there is not enough time. A mind like Carneri's first looks at the essential nature of the various nations, and then he allows the value of his own nation to emerge before himself in the right image. He considers his own national substance in connection with other national substances. From this point of view, he says to himself: The freedom of all nations, the recognition of every nation, is compatible with everything German, because that lies in the whole German development. And this, for Carneri, is contradicted, for example, by the Pan-Slav ideal, which proceeds from the a priori view that supremacy must one day be granted to every nation; which works towards getting supremacy. In contrast to this, Carneri says: The leadership of the Germanic spirit, which dominates Europe and extends to the distant West, originates from the concept of morality, which, on the favorable soil that has made it flourish, bears beneficial fruits. It cannot, therefore, last any longer than this world is habitable. And precisely at the time when Carneri was a member of the Austrian parliament, the situation in Central Europe, particularly in the political sphere and in the field of political observation, was such that England and the English constitution were seen as a model. Many politicians wanted to model the constitution of all countries on the English model. And much else in England was seen as a model. Carneri was very much involved in such politics, where many of his comrades thought this way. But Carneri wanted to come to clarity. Carneri wanted to be objective in his view of humanity. But out of this objectivity arose his sense of belonging to the Germanic-Germanic essence and his objective assessment of a country like England. What I am going to share with you now, Carneri did not just write before the war – he died long before the war, after all – he wrote it in the 1860s. “England,” he says, ‘the country of continuous progress par excellence, will turn to general ideas if it is not to descend from the proud heights it has climbed. Nothing characterizes it better than the fact that it has become so ’practical' in the self-confident development of its greatness that it had to learn from the Germans that it had produced the greatest playwright in the world!” In a spirit like Carneri's, this is not just any kind of jingoism, it is a sense of belonging to the Germanic essence; a sense of belonging that arises from knowledge, that arises precisely from deep knowledge, and that does not want to allow itself to appear in the world and claim what it is entitled to claim before it can justify itself before the entire mission of humanity on earth. This is something that, whether it is spoken in Germany or in Austria, can find little understanding among the others, because it is basically the national conception of the specifically German. With regard to Austria, however, I have, I believe, characterized something of Austrian-ness for you more than descriptive words can, by showing some of living people. And I hope that I have characterized Austrian character in these living people in such a way that, through the contemplation of these living people, the conviction can arise that this Austria is not just a motley collection, brought together by some arbitrary act, but that it corresponds to an inner necessity. The people I have tried to present to you prove this. And they prove this, I think, by the fact that one can say of them, as of deeply thinking souls, seeking a world view or an art out of a deep temperament, what has been said in another area and in another respect with reference to the Austrian Field Marshal Radetzky. The saying that was then repeated was once said with reference to the Austrian Field Marshal Radetzky: “In your camp is Austria!” I believe that one can expand on this saying and say of such people, as I have tried to interpret for you, that in their searching souls Austria lives, Austria lives as something that they feel is a necessity: “In their thoughts Austria lives!” And I believe that Austria lives in a very lively way. |
32. Collected Essays on Literature 1884-1902: Clara Viebig The Women's Village
05 May 1900, Rudolf Steiner |
---|
In the village of Eifelschmitt, the women are alone for almost the whole year. Only at Christmas and around the feast of St. Peter and St. Paul do the men come home from the Rhineland factory towns, where they seek the income that they cannot find in their poor homeland. |
32. Collected Essays on Literature 1884-1902: Clara Viebig The Women's Village
05 May 1900, Rudolf Steiner |
---|
What one 1 missed in the last two novels by Clara Viebig, “Dilettanten des Lebens” and “Es lebe die Kunst”, namely after one had learned to appreciate her had come to appreciate her in her two excellent dramas “Barbara Holzer” and “Pharisäer”: the art of vivid characterization - it is brilliantly on display again in her latest story “Das Weiberdorf”*. An eye that finds the rough lines of reality sharply in things and uses them with a certain comfortable breadth to create a sketch that is not very elaborate but still captures the essence. It seems to be an art that is too rough to capture the characters of differentiated people, but that is able to discern the basic characteristics of their nature, especially in undifferentiated beings. In the village of Eifelschmitt, the women are alone for almost the whole year. Only at Christmas and around the feast of St. Peter and St. Paul do the men come home from the Rhineland factory towns, where they seek the income that they cannot find in their poor homeland. Apart from a few old men, immature boys and the pastor, the only other male member of the human race in the village is Peter Miffert, known as “Pittchen”. Peter does not want to go out into the world, because “why” should he toil and trouble himself. He wants to have his pleasures in this world, because he will not be put off with the promise of another, better one. So many women and one man! There is plenty of opportunity for the most natural instincts to break out, and the undifferentiated life of the instincts rages and rages. The reader himself lives through a thick atmosphere of sultry sensuality, like poor Peter Miffert. There are scenes in which the depiction of the vivid triumphs. “Pittchen” has to become a counterfeiter in order to survive in the strange Amazon state. A piece of human savagery appears before our eyes. Below good and evil, passions wage a natural battle here. And with noble naivety, in innocent nakedness, they are portrayed, the stormy passions, with a force that with every outstretch puts a plastic shape Brave Laura Marholm! You can laugh! Each of the wild women in Eifelschmitt is living proof of your much-maligned theory: a woman's content is a man. Your theory is proven by the experiment, this magic potion of the modern worldview. And Clara Viebig is a masterful delineator of this experiment, which the cultural development of the present has itself employed. While poor Peter is dragged away by the constable to atone for the counterfeiting that the woman drove him to, it comes from all the women's throats: “There he is!” The menfolk are returning home. “There were not many more women, there was only one woman left - the woman. She suddenly turned, forgetting everything, and rushed towards the man in a frenzy!” But I do not want to accuse the interesting book of the slightest tendency-mongering. No, truly not. This naive story is not written from a theory. It emerged from the pure, heartfelt joy of nature and people. And this unpretentious joy is shared with the reader on every page. An open eye and a cheerful mind, not a refined artistry, speak to us. It is told by someone who is not bothered by the rarified air of the mind, which causes us such severe breathing difficulties every hour of the day.
|
29. Collected Essays on Drama 1889–1900: “The Homeless”
26 Feb 1898, Tr. Automated Rudolf Steiner |
---|
Part of his relaxation involves turning the heads of young girls. On Christmas Eve, poor Lottchen throws herself at the seducer, kissing him fervently, kissing him endlessly. |
29. Collected Essays on Drama 1889–1900: “The Homeless”
26 Feb 1898, Tr. Automated Rudolf Steiner |
---|
Drama in five acts by Max Halbe It is a psychological puzzle that the bold "Conqueror" tragedy and this drama about the "homeless" can emerge from the same mind. On the one hand, a deep problem of the human soul, on the other, dull theatricality; on the one hand, entirely the language of the poet's own mind, on the other, a servant to the theater audience in every sentence. Should Halbe, after giving his best, have said to himself: they haven't digested it - well: here I am; I can do otherwise. God help me? - The matter is most easily explained from this point of view. A poet who tries it once, what luck he has when he gives the very worst he can give! As I let the play pass me by, the words of Merck came to mind, who said to Goethe after he had written "Clavigo": "You don't have to write such rubbish any more, others can do it too. I don't want to be so rude as to call Halbe the "others" just in case. A Berlin boarding house is teeming with "homeless" people. We are all indifferent to them. Halbe makes not the slightest attempt to bring them closer to us. They are wandering human bellies without souls. Even with Regine Frank, who is characterized somewhat more precisely, we don't know how to find our way around. She is a pianist, a female self-made woman. She is proud of her independence. But there are twelve of her kind to a dozen. - Lotte Burwig is a provincial goose, Reginen's cousin. She can't like it in her parents' house in Gdansk. It is also too uncomfortable for poor Lotte in this house. Her father has committed suicide. The poor thing has been miserably beaten by her mother. She is also supposed to marry a bourgeois tax assessor. The good girl thinks eloping is best. She also has a role model in her cousin. So she stands on her own two feet. She wants to become a singer. First she goes to the boarding house where Regine is also staying. Her mother wants to take her home, but Lottchen has no desire to marry her tax assessor or to continue to submit to her mother's educational rules. So she stays. She falls in love with a manor owner who spends the winter in Berlin to recover from the stresses and strains of his job as an agrarian. Part of his relaxation involves turning the heads of young girls. On Christmas Eve, poor Lottchen throws herself at the seducer, kissing him fervently, kissing him endlessly. She wants to belong to the "only one". By carnival time, it's already over. Evil Eugene goes back to his estate; he shakes off his winter love affair. During a fantastic masquerade, Lottchen discovers how little the "only one" cares about her. She even threatens the unfaithful man with a dagger. She has really lost it. Even Regine finds out. She sends a telegram to her mother. Lottchen should go home after all. Better to die, she says. And the moment her mother enters, she has already said goodbye to life. Halbe has not made any attempt to deepen the characters psychologically. The story of "evil Eugene and poor Lottchen" comes from the realms where the invention of psychology had not yet penetrated. The depiction of the milieu is also weaker than in Halbe's earlier dramas. Sometimes we are drawn in by one mood; immediately afterwards, however, another one intrudes; and we can't get out of the histrionic all-sorts. |
29. Dear Children: Editors' Introduction
Tr. Unknown Rudolf Steiner |
---|
The following are three addresses given to the children of the first Waldorf school at school assemblies in 1919 and 1920. In the Christmas assembly address Steiner also spoke to the parents who were in attendance. Steiner had previously assisted the industrialist Emil Molt in establishing the school for the children of the factory workers of the Waldorf Astoria cigarette factory in Stuttgart, Germany. |
29. Dear Children: Editors' Introduction
Tr. Unknown Rudolf Steiner |
---|
The following are three addresses given to the children of the first Waldorf school at school assemblies in 1919 and 1920. In the Christmas assembly address Steiner also spoke to the parents who were in attendance. Steiner had previously assisted the industrialist Emil Molt in establishing the school for the children of the factory workers of the Waldorf Astoria cigarette factory in Stuttgart, Germany. He made frequent visits, traveling from Switzerland, to work with the faculty of the school and to view the students' progress. (A chapter from Molt's autobiography describing the opening of the school appeared in Issue No. 2 of The Threefold Review.) What is most revealing in these addresses is how open and straightforward Steiner was concerning the Christian basis of the school. Even though Christ is central to Anthroposophy, the world view based on spiritual-scientific research and inaugurated by Steiner, Anthroposophy is open to everyone regardless of religious background. Waldorf schools, which are based on Anthroposophy, are also open to families of any religious background. A universal approach to Christianity is elaborated by Steiner in the following passages:
|